В мире существует огромное количество языков, и каждый из них по-своему удивителен и уникален. В данном издании мы предлагаем познакомиться с некоторыми необычными языками мира. Несколько слов о языковой статистике. Общее количество языков и диалектов, известных в настоящее время, составляет около семи тысяч. Из них 1,5 тысячи, согласно лингвистическим исследованиям, относятся к окончательно не сформировавшимся или же вымирающим. Из 4 тысяч языков, признанных самостоятельными, только 500 очень хорошо изучены, а 1,5 тысячи – почти не исследованы. При этом 3/4 всех языков являются лишь разговорными и не имеют письменности. Больше всего языков там, где этническое развитие находится на уровне племен или народностей. «Мировым рекордсменом» стал остров Новая Гвинея, где насчитывается более тысячи языков, то есть 1/5 всех языков мира! Языковое многообразие характерно для Западной Африки, только в бассейне реки Нигер сосуществуют около 280 диалектов и наречий. Все языки мира делятся по родственным связям на языковые семьи (их примерно 240), каждая из которых включает группы близких друг другу языков, бывших в древности диалектами одного языка или входивших в один языковой союз. Половина мирового населения относится к индоевропейской языковой семье, которая преобладает в Европе, Америке и Австралии. Сино-тибетская (к ней относится около 1/4 мирового населения) и индоевропейская семьи являются основными в Азии. В Африке распространены две языковые семьи – нигеро-кордофанская и афразийская. Любой язык обладает набором определенных правил. Но есть языки, которые выходят за рамки образования и развития большинства языков народов мира. Языки, созданные искусственно Чему одолжены своими блестящими успехами науки, слава нынешних времен, торжество ума человеческого? Без сомнения, искусственному языку своему! Лобачевский Н.
В искусственных языках лексика, фонетика и грамматика подчинены определенной цели, наличие которой и отличает искусственные языки от естественных. Таких языков существует уже более тысячи, и постоянно появляются новые. Существует даже флаг, символизирующий придуманные языки. Создание собственного языка – удобно и интересно. Удобство заключается в вечном стремлении человека приспособиться к окружающему миру, соседним народам, к их разнообразным уровням культуры и быта. То есть создание конкретного языка облегчает человеческое общение и сосуществование. А интерес связан с стремлением к познанию – одной из важнейших характеристик человека. Ведь это так увлекательно – поэкспериментировать с языком, попробовать довести описание окружающего мира до такой степени конкретности, которая дает впечатление (иллюзию) действительности, придумать универсальный для всех (обеспечение коммуникации в вымышленном и реальном мире) или, наоборот, для ограниченного круга людей язык (языковые игры, компьютерные языки и т.д.). Невозможно описать все искусственные языки на страницах данного издания, поэтому мы остановимся лишь на некоторых. Волапюк – этот язык отличается очень простой фонетикой, что делает его простым в изучении. Алфавит построен на основе латинского и состоит из 27 знаков. Корни большинства слов заимствованы из английского и французского, но видоизменены для того, чтобы соответствовать правилам нового языка. В волапюке четыре падежа: именительный, родительный, дательный, винительный; ударение всегда падает на последний слог. К недостаткам этого языка относят сложную систему образования глаголов и различных глагольных форм. Несмотря на то что необычное звучание и написание слов на волапюке вызвало насмешки в прессе, а само слово «волапюк» стало синонимом «тарабарщины», этот язык быстро завоевал популярность. В 1880 году был создан первый учебник для его изучения, а через два года на волапюке уже издавались газеты. К 1889 году в разных странах мира выпускалось 25 журналов на волапюке, а количество клубов любителей этого языка достигло почти трех сотен. Однако постепенно интерес к данному языку начал угасать, особенно сильно на этот процесс повлияли внутренние конфликты в Академии волапюка и появление нового, более простого и изящного языка – эсперанто. В настоящее время в мире насчитывается всего около 20-30 людей, владеющих волапюком. Тем не менее, раздел Википедии на этом языке по количеству статей превосходит раздел на эсперанто. Причина кроется в том, что почти все статьи на волапюке созданы ботами (компьютерными программами). Квенья – один из наиболее известных языков, созданных английским лингвистом, филологом и писателем Джоном Рональдом Руэлом Толкином, начавшим свою работу в 1915 году и продолжавшим ее всю свою жизнь. Автор писал: «…это попытка создать мир, в котором язык, соответствующий моей личной эстетике, мог бы оказаться естественным...» Разработка квенья, а также описание эльдар (народа), который мог бы говорить на этом языке, привела писателя к созданию трилогии «Властелин колец», а также ряда других произведений. Д.Р.Р. Толкин писал: «Никто не верит мне, когда я говорю, что моя длинная книга – это попытка создать мир, в котором язык, соответствующий моей личной эстетике, мог бы оказаться естественным. Тем не менее, это правда». Основой для создания языка квенья послужила латынь, а также финский и греческий языки. Квенья достаточно сложен для изучения, так как включает в себя 10 падежей: именительный, винительный, дательный, родительный, творительный, притяжательный, отделительный, приблизительный, местный и соответственный. Существительные в квенья изменяются по четырем числам: единственному, множественному, дробному (применяется для обозначения части группы) и двойственному (используется для обозначения пары предметов). Толкин разработал также специальный алфавит для квенья – тенгвар, однако для записей на этом языке чаще всего используется латинский алфавит. В настоящее время количество людей, в той или иной степени владеющих данным языком, достигает нескольких десятков тысяч. В Москве насчитывается около 10 человек, знающих квенья на уровне, достаточном для того, чтобы писать на нем стихи. Интерес к этому языку значительно вырос после экранизации «Властелина колец». Существует ряд учебников по квенья, а также клубы по изучению данного языка. Клингонский язык входит в число языков, созданных лингвистом Марком Окрандом специально для клингонов – одной из рас научно-фантастического телесериала «Звездный путь» («Star Trek»). Данный язык имеет полноценную грамматику, синтаксис и словарь. При его создании использовались некоторые языки индейцев Северной Америки, а также санскрит. Впервые клингонский язык прозвучал в 1979 году и с тех пор приобрел множество поклонников. В 1992 году был основан Институт клингонского языка, раз в три месяца выпускающий журнал «HolQeD», посвященный языкознанию и культуре. Несмотря на то что для данного языка была разработана собственная письменность, в настоящее время большинство его пользователей использует латинский алфавит. Считается, что клингонским языком владеет несколько сотен человек из разных стран мира. В 2004 году была открыта Википедия на этом необычном языке, а у поисковой системы Google есть страница на клин-гонском языке. Язык логлан был разработан специально для лингвисти-ческих исследований. Свое название он получил от английского словосочетания «logical language», что значит «логический язык». Доктор Джеймс Кук Браун начал работу над новым языком в 1955 году, а в 1960 году была опубликована статья, посвященная логлану. Первая встреча людей, заинтересовавшихся необычным языком, состоялась в 1972 году; а три года спустя вышла в свет книга Брауна «Логлан 1: логический язык». Д. Браун ставил своей целью создание языка, свободного от противоречий и неточностей, присущих естественным языкам. Он предполагал, что логлан можно будет использовать для проверки гипотезы лингвистической относительности Сепира-Уорфа, согласно которой структура языка определяет мышление и способ познания реальности настолько, что люди, говорящие на разных языках, по-разному воспринимают мир и по-разному мыслят. Алфавит логлана построен на основе латинской графики и состоит из 28 букв. В этом языке только три части речи: существительные (имена и названия), обозначающие конкретные индивидуальные объекты; предикаты, выполняющие роль большинства частей речи и передающие смысл высказываний; словечки (англ. «little words», дословно – «маленькие слова») – местоимения, числительные и операторы, выражающие эмоции говорящего и обеспечивающие логические, грамматические, цифровые и пунктуационные связи. Пунктуация, в привычном смысле этого слова, в логлане отсутствует. В 1965 году логлан упоминается в повести Р. Хайнлайна «Луна жестко стелет» как язык, которым пользуется компьютер. Идея сделать логлан человеческим языком, понятным компьютеру, получила популярность, и в 1977-1982 годах была выполнена работа, окончательно избавившая его от противоречий и неточностей. В итоге, после незначительных изменений, логлан стал первым в мире языком с грамматикой без логических конфликтов. В 1986 году среди логланистов произошел раскол, итогом которого стало создание еще одного искусственного языка – ложбана. В настоящее время интерес к логлану заметно снизился, однако в сетевых сообществах по-прежнему идет обсуждение языковых проблем, а Институт логлана рассылает свои учебные материалы всем, кто заинтересовался новым языком. Сегодня в мире насчитывается несколько тысяч человек, способных понимать тексты на логлане. На’ви – язык, созданный специально для фильма «Аватар» режиссера Джеймса Кэмерона. В кинокартине народ «на’ви» – коренные жители вымышленной планеты Пандора. Джеймс Кэмерон очень серьезно воспринял мир этих гуманоидов, он нанял доктора Пола Фроммера, заслуженного профессора Университета Южной Калифорнии, чтобы создать реальный язык для своих героев. Когда в 2009 году фильм вышел на экраны, на’ви имел уже целый словарь, состоящий из тысячи слов, однако грамматика языка была понятна только его создателю. Впоследствии Фроммер расширил словарь до двух с лишним тысяч слов и опубликовал грамматические правила. Таким образом, на’ви превратился во вполне законченный и поддающийся изучению язык. Токи пона – язык, созданный канадским лингвистом Соней Элен Киса и ставший едва ли не самым простым из искусственных языков. Словосочетание «токи пона» можно перевести как «хороший язык» или «добрый язык». Считается, что на его создание оказали влияние китайское учение даосизм и работы философов-примитивистов. Первая информация о языке токи пона появилась в 2001 году. Он включает в себя всего 120 корней, поэтому почти все слова в нем имеют несколько значений. Алфавит состоит из 14 букв: девяти согласных (j, k, l, m, n, p, s, t, w) и пяти гласных (a, e, i, o, u). Все официальные слова пишутся строчными буквами; с заглавной буквы начинаются только неофициальные слова, например, имена людей или названия народов, географических мест и религий. Написание слов полностью соответствует их произношению, они не изменяются с помощью окончаний, приставок и суффиксов и могут выступать в качестве любой части речи. Предложения имеют жесткую структуру. Так, например, уточняющее слово всегда идет после уточняемого (прилагательное – после существительного; наречие – после глагола). Токи пона является прежде всего языком для общения в Сети и служит примером интернет-культуры. В настоящее время этим языком пользуются несколько сотен человек. Эсперанто – самый известный и распространенный из искусственно созданных языков. Впрочем, более правильный термин – не «искусственный», а «плановый», то есть созданный специально для международного общения. Этот язык был сконструирован варшавским врачом и лингвистом Лазарем (Людвигом) Марковичем Заменгофом в 1887 году. Он назвал свое творение Internacia (международный). Слово «эсперанто» (esperanto) первоначально было псевдонимом, под которым Заменгоф публиковал свои работы. В переводе с нового языка оно означало «надеющийся». Основу эсперанто составляют интернациональные слова, заимствованные из латыни и греческого языка, и 16 грамматических правил, не имеющих исключений. В данном языке отсутствует грамматический род, в нем всего два падежа – именительный и винительный, а значения остальных передаются при помощи предлогов. Алфавит построен на основе латинского, а все части речи имеют фиксированные окончания: [-o] у существительных, [-a] у прилагательных, [-i] у глаголов в неопределенной форме, [-e] у производных наречий. Все это делает эсперанто настолько простым языком, что неподготовленный человек может научиться достаточно свободно говорить на нем за несколько месяцев регулярных занятий. Для того, чтобы выучить на том же уровне любой из естественных языков, потребуется несколько лет. В настоящее время эсперанто активно используют в общении, по разным оценкам, от нескольких десятков тысяч до нескольких миллионов человек. При этом считается, что для 500-1000 человек данный язык родной, то есть изучаемый с момента рождения. Обычно это дети от браков, где родители принадлежат к разным народам и используют эсперанто для внутрисемейного общения. На распространенность эсперанто указывает тот факт, что объем Википедии на этом языке превышает 100 тысяч статей, что больше, чем разделы на некоторых естественных языках (словацком или корейском). У эсперанто есть языки-потомки, в которых отсутствует ряд существующих в эсперанто недостатков. Наиболее известные среди них – эсперантидо и новиаль. Впрочем, ни один из них не смог получить такого распространения, как эсперанто. Список литературы из фонда зала «Литература на иностранных языках» в помощь изучающим язык эсперанто Audult, W. 14-hora rapidkurso pri Esperanto : Skota metodo / William Audult. – Ульяновск : Legu aktivulo, 2001. – 39 с. Ускоренный четырнадцатичасовой курс изучения эсперанто Уильяма Олда, основанный на произведениях шотландской литературы. Уильям Олд – писатель, поэт и переводчик на языке эсперанто. Он признан одним из лучших поэтов на эсперанто, а его поэма «La infana raso» – одним из самых выдающихся произведений на этом языке. В доступной и краткой форме в издании приводятся некоторые языковые аспекты эсперанто. Изучающим язык предлагаются контрольные проверочные тексты. Курс предназначен для всех, кто совершенствует свои знания в эсперанто. Галичский, И. Эсперанто-русский тематический словарь = Esperanta-Rusa Tema Vortaro / И. Галичский. – Ульяновск : REU, 2000. – 64 с. Настоящее издание предназначено для поиска и составления разнообразных тем на основе общепринятых понятий и терминов на языке эсперанто. В словаре вы легко сможете найти синонимы и антонимы. Для удобства он разбит на главы не в соответствии с научной классификацией, а с точки зрения «среднестатистического читателя». В 133 главах около 4200 слов, а на последних страницах имеется алфавитный указатель. Данное пособие рекомендуется преподавателям языка эсперанто, а также тем, кто уже сделал первые шаги в овладении данным языком. Гончарова, И.Г. Эсперанто для студентов и не только : учебное пособие / И.Г. Гончарова. – М. : МГИУ, 1999. – 132 с. Учебник «Эсперанто для студентов и не только» содержит основные сведения по грамматике эсперанто, справочный материал, образцы текстов и словари (около 1400 слов). Проработка этого материала обеспечивает способность понимать разговорную речь, читать, писать и говорить на эсперанто. Пособие содержит достаточный материал для обеспечения учебного процесса в объеме, необходимом для получения базовых знаний по грамматике и коммуникативных навыков, соответствующих экзаменационным требованиям по дисциплине «Практическое знание языка эсперанто». Настоящее издание представляет собой существенно переработанную, исправленную и дополненную версию учебного пособия и предназначено для взрослых учащихся, прежде всего студентов неязыковых вузов. Исаев, М.И. Язык эсперанто / М.И. Исаев. – М. : Наука, 1981. – 85 с. В книге дается общее описание языка эсперанто (включая небольшой исторический очерк). Приводятся основные сведения о языке, образцы текстов и основы грамматики. В конце издания расположен небольшой эсперанто-русский словарь. В приложениях имеются некоторые документы эсперантистского движения. Издание предназначено для начинающих изучать эсперанто и совершенствующих свои знания. Кернер, А.А. Эсперанто в 12 уроках / А.А. Кернер. – Благовещенск : Амурское книжное издательство, 1962. – 136 с. Цель пособия – обучить элементарному курсу эсперанто, подвести учащихся к практическому использованию этого языка в письменной и устной речи. Большая часть вошедшего в учебник материала была подвергнута проверке на практических занятиях. Пособие состоит из 12 уроков, пояснений по грамматике и словообразованию, текстов упражнений, краткой хрестоматии и словарей. В приложении представлен эсперанто-русский словарь, который дает возможность читать не только отрывки, приведенные в хрестоматии, но и книги, журналы и газеты на языке эсперанто. Русско-эсперантский словарь-минимум может быть использован для пересказов с русского языка и для самостоятельного составления текстов. Настоящее пособие предназначено для самостоятельного изучения эсперанто, а также для работы на курсах или в группах при институтах, школах и кружках. Колнер, Б.Г. Учебник языка эсперанто : основной курс / Б.Г. Колнер. – М. : Наука, 1992. – 160 с. В создании пособия приняли участие советские ученые и зарубежные специалисты из Вьетнама, Испании, Франции, Нидерландов, Англии и Болгарии. В учебнике приводятся сведения о строе языка эсперанто и о его социально-культурном фоне. В каждом уроке даны конкретные методические рекомендации по изучению материала. В пособии представлена тщательно отобранная лексика по темам, грамматика изложена в форме кратких правил с разнообразными примерами. Учебник насыщен диалогами и общеупотребительными повседневными разговорными выражениями. Издание предназначено для кружкового, самостоятельного и заочного изучения эсперанто людьми, говорящими на русском языке. Русско-эсперантский словарь / Е.А. Бокарев. – Душанбе : Главная научная редакция Таджикской советской энциклопедии, 1989. – 544 с. Словарь поможет пользоваться языком эсперанто в устной и письменной речи, а также при переводе с русского языка на эсперанто. Издание не может рассматриваться как полный словарь, так как русский словник содержит около 24 000 слов. Словарь удовлетворит потребности тех, кто переводит с русского языка несложный текст (газетный, художественный и научно-популярный). Семенова, З.В. Учебник языка эсперанто / З.В. Семенова, М.И. Исаев. – М. : Импэто, 2000. – 104 с. : ил.
Книга научит беседовать на повседневные темы, вести переписку, а также широко пользоваться литературой на эсперанто. Учебник состоит из основного курса – 25 уроков (содержат тексты и упражнения), грамматики, изложенной компактно в конце учебника, хрестоматии, русско-эсперантского и эсперанто-русского словарей, а также приложений. Лексика учебника включает около 600 корней, отобранных по принципу частотности для элементарного курса, а также более 1000 корней менее употребительных, что в итоге дает усвоившему курс возможность читать литературу с минимальным использованием словаря. Грамматический материал излагается комплексно, чтобы создать цельное представление об изучаемом грамматическом явлении. Метод подачи материала – индуктивный, рассчитанный на максимальную активизацию учащихся. Он дает возможность самостоятельно делать выводы и обобщения, упражнения помогают осмыслить и понять новые грамматические явления. Этой же задаче подчинены разнообразные упражнения к урокам, включающие ответы на вопросы, самостоятельную постановку вопросов, пересказы, составление и заучивание диалогов, а также задачи-загадки, которыми заканчиваются уроки. Пословицы, иллюстрирующие грамматические правила, помогают закреплению пройденного. Будучи короткими и рифмованными, они легко запоминаются. Развитию навыка внимательного отношения к тексту, ко всем его элементам, способствуют упражнения с пропусками, в качестве которых используются тексты уроков. Настоящий учебник может быть использован как для занятий с преподавателем, так и для самостоятельного изучения языка. Szerdahelvi, I. Esperanto 1 : internacia lernolibro por lerneja junularo / I. Szerdahelvi. – Budapest : Tankonyvliado, 1972. – 260 p. : il. Данный учебник по международному языку эсперанто позволяет за короткое время изучить компактный и логичный язык. Принципы и особенности следующие: тщательный отбор лексики на основе принципов частоты использования и разнообразия общеупотребительных тем; комплексное изложение грамматики в форме кратких правил с разнообразными примерами; высокая повторяемость материала, способствующая его прочному запоминанию; насыщенность диалогов разговорными выражениями; упражнения на словообразование, что позволяет быстро развить чувство языка; лексико-грамматические упражнения, содержащие пословицы и афоризмы; перевод с русского языка на эсперанто на темы, близкие к теме основного текста; составление рассказов и диалогов по ситуациям.
Издание предполагает изучение языка с основ и дальнейшее совершенствование. Юнусов, А. Эсперанто? Это просто! : учебник международного языка / А.Г. Юнусов. – М. : Импэто, 2000. – 104 с. : ил. Издательство «Импэто» представляет популярный учебник международного языка эсперанто для очных и заочных курсов, а также для самостоятельного изучения. Книга включает учебные тексты, 19 уроков, справочные грамматические материалы и таблицы, поурочные словари и упражнения, а также эсперанто-русский словарь. Основы языка эсперанто даются в легкой и очень доступной форме. Эсперанто-русский словарь : около 26000 слов : c приложением краткого грамматического очерка эсперанто / сост. Е.А. Бокарев. – М. : Советская энциклопедия, 1974. – 488 с. Словарь содержит около 26 тысяч слов на эсперанто с переводом их на русский язык. В издании представлена лексика из разных отраслей знаний. В приложении имеются географические названия, а также список условных сокращений, принятых в эсперанто и краткий грамматический очерк языка. Словарь предназначен для специалистов по эсперанто и для тех, кто интересуется этим языком. Эсперанто-русский словарь : около 26000 слов / Е.А. Бокарев. – М. : Русский язык, 1982. – 488 с. Данный словарь – это второе издание представленного ранее словаря. Оно отличается стремлением к полноте. Некоторые элементарные сведения об эсперанто имеются в прилагаемом к словарю «Кратком грамматическом очерке эсперанто». Словарь не перегружен большим числом узкоспециальных терминов. Издание предназначено для широкого круга лиц, изучающих язык эсперанто. Естественные языки Естественными называются «обычные», «разговорные» языки, которые складываются стихийно или в течение определенного времени. История таких языков неотделима от истории народов, владеющих ими. Естественные языки, предназначенные прежде всего для повседневного общения, имеют целый ряд своеобразных черт или, точнее, функций: общение, познание, формирование личности и воздействие. Отметим несколько необычных естественных языков. Арчи – язык коренных жителей деревни Арчиб в Дагестане. Имеет 1,5 миллиона глагольных окончаний. В арчинском языке слово «есть» («поглощать пищу») имеет 1 502 839 возможных форм, в то время как в английском, например, всего три разновидности глагольных окончаний: [-ing], [-ed] и [-s] («ел» или «ем»). В арчинском языке глагол обладает такими категориями, как пол, падеж, число и множеством иных грамматических нюансов, вплоть до обстоятельств осуществления действия. Например, глагол принимает окончание [-кугу], если говорящий выражает сомнения в том, что что-то случилось, [-ра], если это возможно произошло, и [-эр], если это случилось с большой долей вероятности. Так, говорящий на арчинском во фразе «он чихнул» может объяснить, кто чихнул, когда чихнул, уверен ли он, что кто-то чихнул, как громко он чихнул, обстоятельства, при которых он чихнул, просто добавив определенное окончание к глаголу. В этом удивительном языке совершенно необычная морфологическая система с огромным количеством правил и исключений. В нем представлено 26 гласных, и, по разным данным, от 74 до 82 согласных. На баскском языке говорят в северных областях Испании и ближайших к ним южных районах Франции. Небольшое количество людей, владеющих этим языком, проживают и в других регионах Европы, Америки и Австралии. Баскский язык насчитывает большое количество диалектов, сильно отличающихся друг от друга. Необычность этого языка в том, что он, являясь одним из европейских языков, не принадлежит ни к индоевропейской, ни к какой-либо другой известной языковой семье. Предпринимались попытки связать язык с иберским языком Испании, кавказскими языками и даже с японским! К сожалению, пока ни одна из этих попыток не увенчалась успехом, хотя некоторые из существующих гипотез достаточно популярны среди лингвистов. Он считается изолированным языком, то есть, его генетические связи с другими языками не установлены, хотя данных о языке достаточно. В настоящее время баскский язык является родным примерно для 800 тысяч человек. Его письменность основана на латинице. Из-за своей малоизвестности, во время Второй мировой войны, баскский язык использовался шифровальщиками для радиотрансляций. Пирахан – язык, на котором говорят около 200-300 человек в Южной Америке и Бразилии. Он принадлежит к исчезнувшей изолированной языковой семье мура. По большей части, все носители необычного языка – одноязычны. Пирахан относится к минималистичным языкам – в нем всего 13 фонем. Слов для обозначения цвета – четыре. Но самое удивительное в этом языке – отсутствие числительных и неспособность пираханцев считать. Лингвист Эверетт и его жена долгое время изучали язык и прекрасно владеют им. По данным многочисленных языковых экспериментов они пришли к выводу, что в языке пирахан для обозначения числительных используются три слова: «hói» (нисходящий тон) – один, совсем мало, «hoí» (восходящий тон) – чуть-чуть побольше, этим словом может обозначаться группа из двух предметов. Для групп предметов от трех и больше используется фраза «bá à gì sò». Пирахан – великолепная иллюстрация того, что язык определяет картину мира. Индейцы пирахан просили Эверетта обучить их числительным, чтобы им было проще общаться с соседними племенами. В течение восьми месяцев ученые занимались с пираханцами, но, увы, те не смогли освоить числительные и элементарные арифметические действия. Даже пальцевый счет, заложенный у человека чуть ли не на генетическом уровне, не работает в этом племени. У пирахан слабо развита система пальцевого указания на предметы. Кроме того, в их языке у пальцев нет собственных названий, которые могли бы перейти в числительные. В картине мира пираханцев счет долгое время был не нужен. Туюка – один из самых сложных на Земле языков. На нем говорят племена аборигенов численностью 500-1000 человек, проживающие в Колумбии и Бразильском штате Амазонас. В то время, как в большинстве языков используются 2-3 довольно простых категории рода (мужской, женский и средний), в языке туюка их около 140, что делает его изучение невообразимо сложным. К примеру, есть отдельный род для «коры, которая неплотно прилегает к дереву» или «мешковатых штанов». Кроме того, в языке есть множество специальных глагольных окончаний. Например, окончание [-wi] означает «я знаю, потому что я видел это», а [-hiyi] означает «я предполагаю, что так может быть». Фарерский язык является родным для большинства жителей Фарерских островов и частично Дании. Несмотря на малое число носителей, а это около 80 тысяч человек, языку не угрожает вымирание в ближайшее время. На нем говорит большая часть населения островов, он широко используется в печати и на телевидении, на нем преподают в школах и вузах. Он является официальным языком региона. Таким образом, государственный язык страны (датский) оказался для фарерцев иностранным. Необычность фарерского языка в том, что он сохранился в своем первозданном виде (сформировался в IX-XV веках). Носители фарерского языка могут читать в оригинале старые тексты скандинавском мифологии. Ючи – это язык индейцев, живущих на юго-востоке США. В начале 1800-х годов племя ючи (себя они называли «Детьми Солнца») было насильственно переселено в штат Оклахома. Ючи – изолированный язык, его связь с какими-либо другими языками планеты не установлена. У существительных в языке ючи имеется десять родов, которые различаются окончаниями. Шесть родов относятся к представителям племени ючи (в зависимости от родственных отношений с говорящим). Один род принадлежит всем остальным людям (не ючи) и животным. И самое необычное в этом языке – три рода, которые относятся к неодушевленным предметам (горизонтальным, вертикальным или круглым). Сегодня исследователи делают видео- и аудиозаписи вымирающего языка, чтобы сохранить данные о нем. Самые-самые из необычных языков Линкос – язык, созданный учеными для общения с инопланетянами. В 1960 году доктор Ханс Фройденталь издал книгу «Линкос: проект языка для космического взаимодействия», где предложил язык для взаимопонимания всех возможных разумных внеземных форм жизни. Передача сообщений, предположительно, должна осуществляться посредством межзвездной радиопередачи. Фройденталь считал, что такой язык должен быть легким и понятным существам, не знакомым с земными языками и синтаксисом. В начале книги автор описывает язык натуральных чисел, состоящий из серий повторяющихся импульсов, разделенных паузами. После даются понятия, необходимые для описания поведения и разговора между индивидуумами. В течение многих десятилетий не предпринималось никаких попыток передачи радиосообщений на линкосе. Задача оставалась теоретической, пока два канадских астрофизика не создали помехоустойчивую систему кодирования, предназначенную для передачи сообщений внеземным цивилизациям. В 1999 году астрофизики закодировали сообщение на линкосе и, использовав радиотелескоп, направили его на ближайшие звезды. Эксперимент повторили в 2003 году, выбрав целью другие звезды. Но ответ пока не получен. Рачасап – язык, который используется исключительно для общения с членами королевской семьи Таиланда. Он возник примерно 700 лет назад, и его название в переводе означает «королевский язык». Рачасап образует основную часть тайской культуры и традиций. Большинство тайцев знают об этом языке, но очень немногие могут правильно на нем говорить. Тем не менее, рачасап можно услышать практически ежедневно: всякий раз, когда, например, в новостях говорится о короле и членах его семьи. Языки жестов Существуют национальные жестовые языки, которыми пользуются слабослышащие люди. В мире их так много, что лингвисты, работающие с этими языками, были вынуждены создать своего рода жестовое «эсперанто» – универсальный язык жестов, который используется на Паралимпийских играх. Можно выделить американский язык жестов, русский, английский, новозеландский и так далее. Удивительно, но языки жестов мало соотносятся с родным звуковым языком страны. Так, например, американский и английский жестовые языки очень далеки друг от друга (равно как и немецкий, и австрийский). Зато американский жестовый язык очень близок к французскому и даже русскому жестовым языкам. Интересна и обратная ситуация: например, в ЮАР, где существует множество диалектов звуковых языков, используется всего один жестовый язык. В некоторых странах, например, в Исландии, Испании, Чехии и т.д., язык жестов признается на конституционном уровне. В Исландии и Новой Зеландии язык жестов имеет статус официального языка. Признание языка жестов на национальном уровне значительно облегчает жизнь его пользователей: существуют школы и детские сады для слабослышащих, институты, где обучение и общение идет на языке жестов. Языки с особыми звуками и интонациями Гуугу-йимидхирр – это язык аборигенов Австралии, на котором говорят около 200 человек, живущих на севере штата Квинсленд. Капитан Джеймс Кук еще в 1770 году составил небольшой список слов с переводом на английский. Слово «кенгуру» заимствованного именно из этого языка. Гуугу-йимидхирр, как и некоторые другие языки аборигенов, отличается тем, что на нем по-особому могут разговаривать с определенными членами семьи. При этом повседневные слова заменяются совершенно другими, выражающими уважение и вежливость. Например, вместо того, чтобы сказать «bama dhaday» («мужчина идет»), при появлении тестя говорят «yambaal bali», что переводится также, но выражает уважение. Кетский язык является изолированным, единственным живым представителем енисейской семьи языков. На нем разговаривали жители Сибири, чьи поселения располагались на берегах реки Енисей. Сегодня их осталось не более 100 человек. Кетский – единственный сибирский язык, имеющий систему тональности (тон, с которым произносится фраза, влияет на значение, хотя слова могут быть совершенно идентичные). Язык обладает богатой системой гласных звуков – 10-11 гласных фонем, противопоставляемых по подъему и ряду. При этом для него характерно наличие гортанных смычных, увулярных согласных и ограниченное противопоставление по глухости-звонкости. В различных говорах кетского языка насчитывается 4-5 тонов. Наиболее четко они различаются в изолированных односложных словах. В многосложных словах тоны сохраняются только в ударных слогах. Для тех, кто хочет изучить кетский язык, сложность будет представлять грамматика и структура самих слов. Язык нцъу относится к группе койсанских языков, которые не принадлежат другим языковым семьям. Это щелкающий язык. На нцъу говорят всего десять престарелых людей, живущих на территории Национального Парка Калахари-Гемсбок в ЮАР и около трех тысяч выходцев из Намибии и Ботсваны в Африке. Язык знаменит своим необычным фонемным составом, возможно, самым большим в мире: лингвисты насчитывают в нем от 58 до 122 согласных, 31 гласную и четыре тональности. Язык оро-вин исчезающий. Его носители живут на границе Бразилии с Боливией. Поселение было открыто лишь в 1963 году. Сегодня численность племени составляет не более 50 человек. В языке оро-вин используются особые звуки – звонкие губно-губные дрожащие согласные, которые издаются одними лишь губами без участия голоса. Сильбо гомеро или язык свиста. На нем говорят жители Канарских островов. Этот необычный язык – «свистящая» форма испанского диалекта, заменяющая гласные и согласные звуками свиста. Свисты различаются высотой и тональностью. Как и в других свистящих формах нетональных языков, в языке сильбо сохраняется схожая с обычной речью артикуляция. Алфавит сильбо гомеро состоит всего из двух гласных и четырех согласных, которые издаются посредством свиста. Добавление нисходящего тона расширяет число согласных до десяти. Этому языку довольно трудно научиться, ведь он требует физической точности и силы частей тела, задействованных в механизме языка, что может быть приобретено только с практикой. Но такие усилия очень даже «окупаются» – с помощью языка свиста можно передавать сообщения на расстояние до 5 километров. Сильбо-гомеро или гомерский свист считают одной из достопримечательностей Канарских островов, он входит в список нематериального наследия человечества ЮНЕСКО и в настоящее время возрождается (является обязательным предметом в начальной школе). Языки, не имеющие письменности На сегодняшний день, к сожалению, на грани исчезновения, находятся языки, которые не выработали (не было такой цели или не достигли такого уровня) собственной письменности. Сарси является родным языком индейского племени Сарси в Канаде. На нем говорит приблизительно 1819 человек. Этот язык состоит из очень глубоких гортанных звуков, исходящих из горла, и для европейского человека очень трудно его понять или изучать. Между собой представители племени сарси говорят на своем наречии, но в разговоре с окружающими используют английский язык. Как и многие языки коренных жителей Северной и Южной Америки, сарси не имеет письменности, потому как культура и история племени передаются устно. На языке йерева (ерева или Великом андамандском) говорят менее 20 человек, проживающих на острове Северный Андаман в Индийском океане. Считается, что андамандские языки были единственными из сохранившихся языков, чья история уходит корнями к периоду, предшествующему каменному веку в Юго-Восточной Азии. Андамандские языки не входят ни в одну категорию языков на планете. В настоящее время йерева уже достаточно смешался с различными диалектами и языками Большой земли, поэтому некоторые исследователи считают, что в чистом виде он уже не существует. Йерева – язык исключительно устный, письменности у местных жителей нет. Об исчезающих языках С потерей языка исчезают целые века человеческих размышлений о времени, окружающей среде, математике, мифах, музыке и неизведанного настоящего. Из книги «Когда умирают языки» лингвиста Дэвида Харрисона.
На данный момент в мире насчитывается около семи тысяч языков и диалектов. Каждые две недели умирает один из языков мира. Происходящее можно с уверенностью назвать катастрофой, по своим масштабам превышающей вымирание редких видов животных. Исчезновение языков, происходящее с беспрецедентной скоростью, грозит значительным изменением культурной картины мира. Ученые полагают, что в ближайшие 100 лет человечество лишится половины из 7 тысяч языков, а вместе с ними истории, культуры, знаний народов, говоривших на этих языках. Наиболее угрожающая обстановка складывается в двуязычных странах. Зловещий рейтинг возглавляют Северная Австралия, где осталось 153 языка, Центральная Америка – 113, Оклахома и Техас – 40, Восточная Сибирь, Япония и Китай – по 23 языка. Глобализация и миграция вынуждают человечество разговаривать на нескольких общепринятых языках. Остальные расцениваются как помеха в общении. Так, на протяжении многих веков в Мексике говорили на языке аяпанеко. Этот язык пережил вторжение испанцев, войны, революции, голод и стихийные бедствия. Но сейчас, как и многие другие аборигенные языки, он находится под угрозой исчезновения. Аяпанеко – язык, находящийся на грани исчезновения, два его последних носителя Мануэль Сеговия и Исидро Веласкес живут в деревне Аяпа в Табаско в 500 метрах друг от друга. Исследование необычных языков Группа из 55-ти ученых и программистов Института эволюционной антропологии (Великобритания) составила Всемирный Атлас языковых структур (The World Atlas of Language Structures – WALS). Всемирный атлас – это база данных об известных языках народов мира. На сайте WALS Online (http://wals.info) представлена его онлайн-версия. Это не просто база данных, она постоянно пополняется и содержит типологическую оценку уже более чем 2,5 тысяч различных языков мира. Исследователи из компании Idibon (компания занимается изучением и обработкой данных о языках мира) проанализировали информацию WALS с целью выявить наиболее необычные языки на Земле с точки зрения частотности языковых характеристик. В исследуемых языках оценивалась сравнительная частотность двадцати одной характеристики, среди них порядок слов, разновидности звуков, способы образования отрицания, построение вопросительных предложений и многое другое. Это позволило найти языки, сочетающие в себе наибольшее число относительно редких характеристик, то есть самые необычные языки планеты. Каждый язык оценивался с точки зрения того, насколько часто свойственные ему языковые характеристики встречаются в других языках. Самыми необычными признавались языки, наибольшее число характеристик которых встречается в других языках наиболее редко. В итоге в Idibon составили карту и нанесли на нее места распространения 25 самых необычных языков планеты. В Северной Америке – это коренные языки чалкатонго-микстек, чокто, меса-гранде-диегеньо, кутенаи и зок; в Южной Америке – паумари, трумаи; в Австралии и Океании – питджантджантжара и лавукалеве; в Африке – харар-оромо, иракв, конго, мумуе, ю-хоан и хоехое; в Азии – ненецкий, восточные диалекты армянского, абхазский, ладахский и мандаринский литературный китайский (путунхуа); в Европе – немецкий, голландский, нидерландский, норвежский, чешский и испанский.
Территория распространения необычных языков мира |