Главное меню
Архив новостей
О библиотеке
Документы
Отделы
Электронный каталог
Выбирай и Читай!
Краеведение
Конкурсы
Выставки
Большое чтение
Проекты
Для коллег
Спроси библиотекаря
Информ-страничка
О сайте
Контакты





Библиотеки за рубежом: Юго-Восточная Азия

Представляем вашему вниманию обзор основных и необычных библиотек Юго-Восточной Азии. Пособие знакомит с традиционной и модернизированной библиотечной средой стран, имеющих древнюю библиотечную историю.

Закономерность развития библиотек, особенности организации «библиотечного пространства» можно проследить исходя из финансовых и экономических возможностей страны. Экономически развитое государство имеет по всей стране широкую сеть библиотек с богатыми фондами, применяющую в своей работе все достижения современных технологий.

Страны, не избавившиеся от бремени колониального ига, не могут самостоятельно поддерживать сферу культуры без дотаций зарубежных стран.

Новые информационные технологии открыли библиотекам огромные возможности, поставили их перед необходимостью решения принципиально новых задач. Освоение этих технологий привело к пересмотру фундаментальных представлений о роли и месте библиотек в обществе, основных принципов организации библиотечного дела, и в итоге – к смене самой парадигмы его развития. Эти процессы носят глобальный характер.

Все государства объединяет понимание того, что современные библиотеки являются источниками информации, необходимой для образования населения. Их развитие определяет уровень образования подрастающего поколения, что, в свою очередь, является залогом роста благосостояния страны.

БИРМА

Библиотеки Бирмы (Мьянмы)

Крупнейшие библиотеки Бирмы – Национальная библиотека, Публичная библиотека и библиотека Рангунского университета. Кроме того, следует упомянуть библиотеки-тейк, предназначенные для хранения священных книг и рукописей, собрания которых в Бирме очень богаты. Тейк – это квадратное здание с центральным залом, окруженным несколькими рядами понижающихся к периферии коридоров, полуциркульные своды которых придают покрытию всего здания профиль ступенчатой пирамиды. Питака-тейк в Пагане, построенный, согласно преданию, Анауратхой в 1057 г., является одним из самых ранних и лучших образцов таких книгохранилищ.

библиотеки БирмыНациональная библиотека является первой бесплатной общественной библиотекой в Мьянме, учрежденной комиссаром Нижней Мьянмы, сэром Чарльзом Эдвардом Бернардом 21 февраля 1883 года. В 1952 году он передал ее правительству Мьянмы, и библиотека была открыта как Национальная библиотека при Министерстве культуры. До 2008 года ее переносили из одного здания в другое несколько раз. В мае 2008 года здание Национальной библиотеки было разрушено мощным циклоном Наргис, в августе того же года библиотека переехала, чтобы расположиться в здании, где и находится до настоящего времени.

С 2010 года Национальная библиотека была реорганизована в две ветви: Национальная библиотека (Янгон) и Национальная библиотека (Нейпидо).

библиотеки БирмыНациональная библиотека в Нейпидо (NayPyiTaw) в настоящее время находится в стадии строительства и в будущем должна взять на себя функции главной библиотеки страны и стать центром интеллектуального и культурного наследия Мьянмы.

Для публики Национальная библиотека открыта с момента создания. Любой гражданин Мьянмы может свободно пользоваться библиотечными фондами. В соответствии с политикой библиотеки редкие экземпляры находятся не на абонементе, но библиотека обеспечивает пользователей их ксерокопиями. Она является хранилищем полных коллекций печатных материалов, рукописей и редких изданий, является прекрасным местом для занятий ученых, студентов и исследователей. Библиотека открыта для всех пользователей с 10.00 до 16.00.

Основные функции этой главной библиотеки страны заключаются в следующем:

  • сбор и хранение всех публикаций и редких рукописей в стране для доступа к ним исследователей и общественности;
  • создание библиографического центра полных печатных коллекций, опубликованных в государстве и за рубежом;
  • предоставление услуг МБА с библиотеками и учреждениями внутри страны и за рубежом;
  • поощрение и стимулирование библиотечного движения в стране;
  • составление и публикация индексов периодических изданий и библиографии Мьянмы;
  • обеспечение повышения квалификации библиотекарей по всей стране и практическая подготовка студентов для школьной библиотеки;
  • обеспечение стандартов библиотечной профессии, внедряемых по всей стране;
  • развитие и обновление информационных технологий в библиотеках;
  • участие в функционировании Юго-Восточной Азиатской региональной сети и Интернет.

В настоящее время Национальная библиотека (Янгон) размещается в двух зданиях. Эти здания не являются полностью приспособленными для оказания библиотечных услуг. Кроме того, само расположение библиотеки не очень удобно для пользователей. Сотрудники заняты подготовительными работами по открытию основного здания Национальной библиотеки (Нейпидо).

Из-за вышеперечисленных факторов, инновационные работы не могут быть реализованы в достаточной мере. Тем не менее, правительство предполагает полностью внедрить новые программы и технологии, отвечающие мировым стандартам библиотечного дела в новой Национальной библиотеке (Нейпидо).



ВЬЕТНАМ

Библиотеки Вьетнама

библиотеки ВьетнамаВо Вьетнаме первые государственные библиотеки были созданы в начале XI века, как и во многих странах, они были учреждены при религиозных институтах. При феодальном строе библиотеки Вьетнама выступали как образовательные учреждения и выполняли функции: издательскую, архивную и циркуляционную (обслуживания людей). Круг пользователей государственных библиотек был очень ограничен, не было ни одной библиотеки для населения.

Из-за частых войн с иностранными захватчиками и между феодальными группировками библиотеки постоянно находились в состоянии создания-уничтожения. В результате во Вьетнаме не сохранилась ни одна старинная библиотека.

Западноевропейская культура повлияла на общественную организацию и духовную жизнь вьетнамского народа. При французском господстве во Вьетнаме политика колонизаторов в области культуры и образования привела к заметным изменениям в формировании и развитии новых видов библиотек. Появилось большое количество книг и газет, что требовало развития архивного и библиотечного дела.

Рождение публичных библиотек ознаменовало собой важный шаг – их деятельность создала предпосылки для дальнейшего развития библиотечного дела Вьетнама.

В 1954 году, после установления мира на севере Вьетнама, развивается библиотековедение – молодая наука, которая принимала активное участие в решении возникающих в реальности проблем. Однако, долгое время библиотечное дело Вьетнама сосредоточивалось на количественном развитии и создании движения за чтение среди широких масс. До сих пор библиотечная наука Вьетнама развивалась под непосредственным влиянием советского библиотековедения, применяя его положения и выводы к условиям своей страны.

В настоящее время публичные библиотеки Вьетнама являются важнейшим элементом единой структуры информационного обслуживания подавляющего числа жителей страны. Они характеризуются территориальной доступностью, доступностью библиотечно-информационных ресурсов, в том числе документного фонда, новых поступлений и средств технического оснащения, а также дистанционным доступом к источникам информации.

Отметим, что во Вьетнаме идет период ускорения индустриализации и модернизации, непрерывно большими темпами возрастают информационные потребности, а удовлетворить эти потребности – задача библиотек и органов информации. Это потребовало пересмотра политики правительства в области культуры, просвещения, книгоиздания, книгораспространения и библиотечного дела.

Информатизация и модернизация в сфере библиотечного дела стали стержнем политики Министерства культуры Вьетнама. Они реализуются в аспекте внедрения в повседневную практику новых информационных технологий:

  • формирование и использование электронных баз данных;
  • внедрение CD-ROM технологий;
  • развитие сетевых технологий взаимодействия библиотек;
  • создание Общевьетнамской информационно-библиотечной компьютерной сети.
  • Состав читателей вьетнамских публичных библиотек неоднороден и сложен.

Система обслуживания читателей в публичных библиотеках Вьетнама развивается в четырех основных направлениях:

  1. сохранение и развитие культурных и национальных традиций страны;
  2. распространение и повышение уровня знаний среди населения;
  3. развитие системы образования страны;
  4. распространение научно-технической информации, обслуживание исследовательских работ, целью которых является помощь в развитии науки во Вьетнаме и выполнении культурно-просветительной функции.

В зависимости от статуса библиотеки, ее места расположения создается система абонемента и читальных залов. Традиционный способ обслуживания читателей – абонемент. Во многих библиотеках на абонементе обслуживаются только взрослые читатели, считается, что детям брать книги на дом преждевременно, поскольку они еще не умеют их сохранять и бережно относиться к библиотечным материалам.

Чем крупнее библиотека, тем разнообразнее формы обслуживания. В крупных библиотеках для дифференцированного обслуживания организована система общих и специализированных читальных залов. Среди них: комплексный читальный зал, зал монографий по естественным и техническим наукам, монографий по социальным и гуманитарным наукам, читальный зал азиатского фонда, зал редких и ценных изданий, иностранной литературы, специализированных материалов, справочно-библиографических материалов, периодики, библиотечно-профессиональных материалов.

Кроме постоянного и регулярного обслуживания читателей, ведущее место в деятельности библиотек занимает массовая работа, в которой используются три основных вида литературы: художественная, социально-политическая и научно-техническая. В библиотеках проводятся театральные представления (в среднем 1-2 раза в месяц), каждый раз к участию в них привлекается 300-500 читателей. На массовые мероприятия приглашаются известные писатели, политологи, культурологи. Проводятся читательские конференции по произведениям известных авторов, диспуты, тематические вечера, обзоры книг и журналов, конкурсы рассказов по книжным сюжетам. Организуются выставки и презентации, практикуются комплексные массовые мероприятия, позволяющие привлечь к участию широкий круг читателей.

Публичные библиотеки Вьетнама, будучи универсальными, наряду с печатными материалами (книгами, газетами, журналами), предоставляют читателям мультимедийные материалы. Государственная библиотека и провинциальные библиотеки Вьетнама предоставляют доступ к информационным ресурсам сети Интернет – повседневного средства массовой информации. Однако усовершенствование фонда мультимедийных материалов, устройство мультимедийных читальных залов представляет собой большую, затратную работу, требует значительных средств и соответствующих специалистов, поэтому количество компьютеров, подключенных к сети, в библиотеках пока не велико. Уездные библиотеки не могут предоставлять своим читателям интернет-услуги.

На основе изучения и анализа ежегодных докладов Национальной библиотеки Вьетнама, провинциальных, общинных и уездных библиотек за период 2000-2009 гг., составлена целостная картина контингента читателей, проанализирован состав фондов, изучены потребности читателей и степень удовлетворения их читательских интересов и потребностей. В выводах дана оценка текущего состояния работы публичных библиотек за последние десять лет, отмечены достижения и недостатки проведенной работы, предложена «Концепция развития системы публичных библиотек Вьетнама на период до 2020 г.».

С учетом социально-психологических характеристик выделены основные группы читателей публичных библиотек Вьетнама:

  • читатели-дети. В группу входят учащиеся начальных школ (1-5 классы), в возрасте от 6 до 11 лет;
  • учащиеся базовых средних школ (6-9 классы), в возрасте с 11 до 15 лет;
  • читатели-молодежь (15-32 лет). В группу входят школьники (10-12 классов) в возрасте от 15 до 18 лет; учащиеся средних специальных учебных заведений в возрасте от 15 до 21 года; студенты и аспиранты в возрасте от 18 до 32 лет; молодые сотрудники, работающие в административных органах, в общественных организациях. Кроме того, к этой категории относятся специалисты, инженеры, рабочие, крестьяне, работающие на промышленных предприятиях, предприятиях сельского и лесного хозяйства;
  • категория взрослых читателей в возрасте от 33 лет и старше, которые уже получили образование и имеют трудовой стаж. В эту группу входят: сотрудники государственных учреждений, общественных организаций, предприниматели, причем многие из них имеют достаточно высокую квалификацию; рабочие, крестьяне, торговцы, работающие на предприятиях, в промышленности, сельском хозяйстве и торговле; вышедшие на пенсию, пожилые люди и др.
  • пенсионеры, пожилые люди, количество которых во Вьетнаме ныне достигает более 5 млн. человек, что составляет 6,0%. Среди этих людей: 1,4 млн. слепых (500 тыс. полностью и 900 тыс. слепых на один глаз), 1,3 млн. человек с физическими и умственными недостатками и 2,5 млн. человек с другими увечьями. Вьетнам испытывает на себе бремя большого количества инвалидов – это следствие войны с американскими интервентами, оставившей после себя людей с физическими и умственными недостатками, увечных и пораженных отравляющими химическими веществами.

Установлено, что фонд публичных библиотек Вьетнама характеризуется универсальностью, его содержание охватывает все сферы человеческого знания, включая данные естественных, технических, социальных и гуманитарных наук. Такой фонд позволяет обслуживать все категории читателей.

К обязательным услугам общедоступных библиотек Вьетнама относятся: предоставление документов из фонда во временное пользование, информация о наличии в фонде конкретных документов, справочная и консультационная помощь в поиске и выборе источников информации. В стране существует несколько систем библиотек, однако только система публичных библиотек обладает данной особенностью.

Анализ работы публичных библиотек Вьетнама показал, что их фонды пока не удовлетворяют в полной мере запросы читателей. Репертуар изданий зачастую беден, особенно в библиотеках отдаленных регионов. В них отсутствуют многие виды печатных материалов, не используются современные носители информации. В библиотеках низового уровня из всего фонда наиболее полно представлены лишь журналы и газеты.

В результате изучения формирования и развития системы публичных библиотек Вьетнама установлено, что в нее входят библиотеки четырех основных уровней:

  1. государственная библиотека;
  2. провинциальные библиотеки;
  3. уездные библиотеки;
  4. общинные библиотеки.

Вьетнамская государственная библиотека создана в 1957 году на Севере Вьетнама. Она является самой крупной в стране и признана центральной библиотекой в системе публичных библиотек. Согласно правительственному закону об обязательном экземпляре, Государственная библиотека получает все материалы, изданные во Вьетнаме. Это обеспечивает библиотеке самый большой объем материалов, включая книги, газеты, журналы, картины, карты, кассеты, диски, фильмы и другие материалы, которые бесплатно предоставляются библиотеке. Каждый материал принимается в трех экземплярах, один из которых отправляется в архив, а два остальных – на обслуживание читателей.

Провинциальные библиотеки занимают особое место в системе публичных библиотек Вьетнама. Они вносят большой вклад в распространение идеологии, сохранение традиций и развитие культуры, а также являются надежной информационной базой во всех сферах науки. Провинциальные библиотеки осуществляют планирование, удовлетворение потребностей читателей, проведение мероприятий, а также выступают в роли подразделений по непосредственному руководству публичными библиотеками. Сфера обслуживания провинциальных публичных библиотек распространяется, главным образом, на крупные развитые города в центральной части провинции.

Уездные библиотеки обслуживают отдаленные от центра районы, население которых не обладает достаточным уровнем культуры чтения. Этот вид публичных библиотек обслуживает население на достаточно больших территориях. Помимо стационарного обслуживания, книги, журналы и газеты библиотекари доставляют читателям на велосипеде, а иногда и пешком.

сельские библиотеки ВьетнамаОбщинные библиотеки обычно находятся в сельских и горных местностях далеко от городских центров. Во Вьетнаме общинный уровень рассматривается в качестве низового, последнего уровня административной системы. Несмотря на это, общинные библиотеки служат социальными, информационными и культурными центрами для жителей общины. Предоставляют населению достоверную информацию о научных и культурных достижениях в стране, разъясняют политику государства, раскрывают основы законодательства, разрабатывают рекомендации по их применению в общественной жизни и производственной сфере.

В Ханое находятся Национальная библиотека, библиотека Института научной информации по общественным наукам, библиотека Института иероглифической письменности.

В настоящее время произошли глубокие изменения в деятельности библиотек и органов информации Вьетнама. Появление в библиотеках компьютеров, множительной техники, новых средств коммуникации явились внешними знаками крупных социальных изменений, которые оказали большое влияние на содержание и смысл библиотечного обслуживания. Настоящий и будущий путь информационно-библиотечной отрасли тесно связан с электронно-информационной революцией, происходящей в мире и оказывающей большое воздействие на Вьетнам. Появление новейших технологий, виртуальной реальности, благодаря сети Интернет, факсу, электронной почте (e-mail), создают во Вьетнаме новые возможности в области модернизации библиотек и обеспечивают их постепенную реализацию.



КАМБОДЖА

Александрийская библиотека в джунглях Камбоджи

Камбоджа (Кампучия) – название страны кхмеров. В начале XV века Ангкор – столица империи кхмеров – был окончательно покинут жителями. Почти на 500 лет величественные дворцы и храмы были отданы во власть джунглей. А ведь Ангкор являлся одним из крупнейших и самых красивых городов Средневековья.

В каждом храме были огромные хранилища книг и рукописей. Фонды, хранившиеся в библиотеках, по количеству не уступали Александрийской библиотеке. В 1432 году армия королевства Сиам, захватив Ангкор, перебила всех жителей и сожгла дотла все библиотеки. Гибель десятков тысяч рукописей можно сравнить с уничтожением арабами Александрийской библиотеки, ведь книжные сокровища Ангкора были сопоставимы с ее фондами.

После десятилетий гражданской войны и целевого уничтожения своих образовательных ресурсов, Камбоджа столкнулась с кризисом в сохранении литературного наследия. В стране практически отсутствует доступ к книгам, а публичные библиотеки открыты только для камбоджийского населения в столице Пномпене.

На 2004 год уровень грамотности в Камбодже составлял 73,6 % (84,7 % для мужчин и 64,1 % для женщин). Для лиц в возрасте от 15 до 24 лет этот показатель равен 89 % и 86 % для юношей и для девушек соответственно.


Национальная библиотека Камбоджи

Национальная библиотека КамбоджиНациональная библиотека Камбоджи (National Library of Cambodia – NLC) была открыта для публики 24 декабря 1924 года. На протяжении семидесяти лет она пережила многое: колониализм, японскую оккупацию, борьбу за независимость, войну и существенные изменения структуры государственных и общественных организаций. В результате коллекция библиотеки и ее каталог претерпели значительные потери и находились в беспорядочном состоянии.

Так как библиотека была открыта французской колониальной администрацией, ее основу составили 2879 книг, написанных на французском языке. После того, как Камбоджа в 1954 году обрела независимость, наблюдался устойчивый рост камбоджийских публикаций, это привело к увеличению в фонде библиотеки количества книг на кхмерском языке.

Во времена красных кхмеров (в 1970-е гг.) Национальная библиотека была закрыта и на протяжении нескольких лет использовалась как помещение для размещения членов режима Пол Пота, которые уничтожили много книг. В 1980 году Национальная библиотека была восстановлена с помощью различных зарубежных правительств и агентств.

Сегодня фонд Национальной библиотеки насчитывает более 100 тыс. копий на различных языках (кхмерском, французском, английском, немецком). Из-за отсутствия законодательства об обязательном экземпляре в библиотеке не ведется всесторонний учет всех опубликованных изданий, ее функция сводится к долгосрочному хранению. В фонде библиотеки хранятся национальные рукописные сокровища; книги, доклады и другие материалы, опубликованные в Камбодже, о Камбодже или камбоджийцах; а также рукописи на английском и французском языках. Имеются специальные коллекции, которые составляют более 8 тыс. экземпляров и включают: национальные документы, опубликованные на французском языке в период между 1925 и 1970 гг.; книги и документы, опубликованные на кхмерском языке в 1955-1975 годы. Существует также специальная коллекция из 305 шастра – рукописей на пальмовых листьях, – которые доступны в виде микрофильмов.

В Камбодже в настоящее время нет публичной библиотеки, и Национальная библиотека выполняет функции центра хранения художественной литературы на французском и английском языках, в том числе фантастики для детей и подростков (последняя – еще не каталогизирована). Словари, энциклопедии, библиографические издания, справочники, карты, путеводители и ежедневные национальные газеты на английском, французском и кхмерском языках, также доступны для использования. Библиотека предлагает современные компьютеры с доступом в Интернет и материалы СМИ, включая станцию с традиционной камбоджийской музыкой.

Библиотека открыта для всех, ее можно посетить бесплатно с понедельника по субботу. Большинство посетителей – это учителя средних школ, студенты, исследователи, буддийские монахи и профессиональные гиды. В настоящее время Национальная библиотека Камбоджи является одним из важнейших культурных учреждений государства. Библиотека осуществляет сбор, хранение и предоставление доступа к документальному наследию страны.


Библиотека Центра кхмерских исследований в Камбодже

05-203 Центр кхмерских (красных) исследований (Center for Khmer Studies – CKS) основан в 1999 году. CKS является между-народной неправительственной и некоммерческой организацией, основанной на членстве консорциума университетов, организаций и частных лиц и занимается изучением, преподаванием и исследованиями. Цели CKS: содействие и поддержание научных интересов в регионе, налаживание контактов кхмерских ученых с международными партнерами для содействия пониманию Камбоджи и ее места в Юго-Восточной Азии. Программы Центра направлены на поддержку камбоджийских студентов, ученых и художников в социальных и гуманитарных науках.

Библиотека кхмеров в КамбоджеБиблиотека Центра кхмерских исследований основана в 2001 году и является крупнейшей в Пномпене. Она открыта для посетителей 6 дней в неделю. Библиотека является хранилищем архивных документов и книг, изданных Центром. Это крупнейшая в стране общественная академическая библиотека.

Большая коллекция документов – более 3 тысяч томов, журналов и бюллетеней – служит бесценным источником информации для местных и иностранных читателей, в числе которых ученые и исследователи разных стран. Коллекция библиотеки содержит:

  • законы и административные документы, изданные в Камбодже и Индокитае;
  • книги об искусстве и истории Камбоджи – это одна из основных частей старой французской коллекции, отражающая антропологические, исторические и социальные взгляды колониального периода;
  • широкий выбор работ высших учебных заведений из зарубежных университетов и научно-исследовательских работ камбоджийских студентов и CKS.

В библиотеке CKS содержится уникальный фонд печатных изданий не только местных, но и зарубежных библиотек, широкий выбор научных диссертаций из зарубежных университетов и научно-исследовательских работ камбоджийских студентов в университетах Пномпень. Фонд богат изданиями Камбоджи и Юго-Восточной Азии в области истории, археологии, искусства, лингвистики, религии, литературы и политики.

Словари, энциклопедии, библиографические издания, справочники, карты и путеводители, а также 3 национальные газеты (на английском, французском и кхмерском языках), доступны для пользователей. Вся коллекция хранится в виде специального фонда и находится в закрытом доступе. Книги и журналы могут быть прочитаны в читальном зале или сделаны отдельные фотокопии. Коллекция была построена в основном из пожертвований. Ее целью является поддержка образования, государственного управления и научных исследований. Большинство книг и журналов на английском или французском языке. Книги каталогизированы в карточный каталог и классифицированы по Дьюи (Франция). Библиотека CKS находится в процессе создания собственного обширного он-лайн каталога для широкого круга читателей.

В настоящее время библиотека CKS играет важную роль в предоставлении услуг в области исследовательской, архивной деятельности, информационных технологий. Библиотека разделена на языковые секции (кхмерскую, английскую, французскую), а также имеет секцию информационных технологий.

Библиотека CKS была избрана членом консорциума по исследованию материалов по Юго-Восточной Азии (CORMOSEA) в Соединенных Штатах и является первой библиотекой в Юго-Восточной Азии, избранной в члены Совета американских исследовательских центров за рубежом (CAORC).

Библиотека CKS обеспечивает свободный доступ к цифровой базе данных полнотекстовых англоязычных научных журналов (JSTOR) для членов Центра и старших научных сотрудников. Система, основанная в 1995 году, включает в себя документы с 1665 года и выполняет полный текстовый поиск по всем материалам в базе данных. CKS начал создавать сеть библиотечных фондов, специализирующихся на камбоджийской истории и культуре. С момента открытия в 2001 году библиотека CKS увеличила свои коллекции с нескольких сотен до 14000 наименований. Развитием и пополнением фонда библиотека CKS обязана камбоджийскому правительству и щедрости индивидуальных предпринимателей.



КИТАЙ

Проблема национальной библиографии Китая решена следующим образом: еще в 1951 г. все издательства страны были оповещены о необходимости предоставления выходящих из печати книг и периодических изданий в библиотеку вновь созданного Главного управления печати, который с этого времени приступил к ведению текущей государственной библиографии.

Позже библиотека управления была преобразована в Библиотеку китайских публикаций Министерства культуры КНР. Она явилась основным хранилищем архива печати, стала осуществлять государственный учет всей печатной продукции и публиковать ежемесячный «Всекитайский указатель новых книг». В нем фиксируются все официальные документы партии и правительства, книги, изоиздания, нотные и картографические материалы, стандарты, литература для детей. Группировка записей – систематическая – на основе оригинальных национальных схем классификации и правил описания, в которых сначала приводятся заглавия книг. Помимо ежемесячных выпусков в свет выходят кумулятивные ежегодники «Всекитайского сводного указателя книг», в которых также учитываются журналы, сериальные издания и газеты на языках всех народов страны.

Библиографический учет и текущая аналитическая роспись продолжающихся изданий традиционно ведутся Шанхайской публичной библиотекой, которая подготавливает и пособия ретроспективного характера, например «Указатель газет на китайском языке за 1861-1958 гг.».

Большим научным потенциалом обладают главные библиотеки 23 провинций, 5 автономных районов, на которые подразделяется современная КНР, и трех городов центрального подчинения – Пекина, Шанхая, Тяньцзиня.

В качестве примера можно рассмотреть деятельность Фуцзянской провинциальной библиотеки в городе Фучжоу на юге Китая. Недавно она отметила свое 85-летие и переехала в новое здание общей площадью в 22,5 тыс. кв.м. Ее фонды достигают 3 млн. книг и ежегодно увеличиваются на 90-100 тыс. Они насчитывают до 20 тыс. названий периодики, в том числе 4 тыс. – на иностранных языках. При каталогизации литературы используется оригинальная «Библиотечная классификация Китая» с пятью основными разделами: марксизм-ленинизм-маоизм, философия, общественные науки, естественные науки, общие справочные пособия. Они, в свою очередь, делятся на 22 подраздела, среди которых: военное дело, экономика, естественные науки в целом, физико-математические и химические науки, астрономия и науки о Земле, биологические науки, медицина и гигиена, сельское хозяйство, лесоводство, транспорт и связь, космонавтика и аэронавтика, экология и окружающая среда. Алфавитные каталоги ведутся по знакам указателя для отыскания иероглифов.

В библиотеке более 60 тыс. читателей; ежедневная посещаемость превышает 2,2 тыс.; читальные залы рассчитаны на 900 мест. На дом выдается не более двух книг сроком на 20 дней; при задержке возврата начисляется пени, а при утрате книги взимается ее десятикратная стоимость по текущим ценам; при записи читатели вносят залог в 5 юаней.

В библиотеке ведется экспериментальная работа по компьютеризации отдельных трудоемких процессов, в том числе совместными усилиями со специалистами из 38 научных и 2 университетских библиотек этой провинции, в которой проживают свыше 30 млн. человек.

Аналогичная картина характерна и для большинства других провинциальных и почти 2600 публичных библиотек Китая, переживающих период обновления и возрождения, поиска новых форм и методов работы.

Заслуженным авторитетом в стране пользуется Институт библиотековедения и информатики Уханьского университета, который основал и в течение многих лет возглавлял профессор Пэн Фичжан (еще в 1960-х гг. он защитил диссертацию в Московском библиотечном институте – ныне МГУКИ). В этом институте учатся до 800 студентов, 70 аспирантов. Две тысячи человек обучаются заочно. Срок обучения по специальностям библиотекаря и библиографа, работников информационных и архивных служб, издательств – четыре года.

В последние годы уделяется большое внимание созданию информационной инфраструктуры, ускорению темпов ее формирования. Создано свыше ста международных онлайновых терминалов, позволяющих пользователям вести поиск в главных зарубежных поисковых системах, а также сто внутригосударственных онлайновых терминалов.

В Китае открыто более ста центров информации, в половине из них функционируют компьютерные локальные сети, 17 % центров информации подключили свои сети к Интернет или к всекитайским сетям. На одной тысяче крупных государственных предприятий действуют свои информационные центры, половина которых имеет доступ в Интернет.

С развитием глобальной сети в библиотеках Китая усилилось оцифровывание имеющихся печатных материалов, полным ходом идет работа по созданию электронной библиотеки и взаимоиспользованию информационных ресурсов. После подключения к Интернет в 1994 г. всемирная сеть стала важным каналом получения зарубежных информационных ресурсов.

Работают 4 всекитайские компьютерные информационные сети. В их числе китайская научно-техническая сеть (CSTNET) и китайская общественная компьютерная сеть (CHINANET).

Стремительно развивается количество баз данных (БД). Уже создано более тысячи БД, 10 % из них через сеть могут предоставлять пользователям услуги. Одна из них – полнотекстовая БД китайских академических журналов (CAJ-CD) – не только активно используется, но и имеет большую экономическую эффективность.

После 62 сессии ИФЛА в Китае многие университетские и публичные библиотеки составили проекты электронных библиотек. В 1997 г. Министерство культуры КНР направило предложение в Госплан страны о важном научно-техническом проекте «Создание китайской экспериментальной цифровой библиотеки», в апреле 2000 г. было официально объявлено о начале его реализации. Осуществляются и другие проекты по созданию: государственной электронной библиотеки КНР, ЭБ Академии общественных наук КНР, цифровой библиотеки Чцин Хуа университета (в Пекине), электронной библиотеки при Шанхайской городской библиотеке; цифровой библиотеки Шанхайского транспортного университета; ЭБ в провинции Гуан-Дун. Библиотеки университета Чцин Хуа и Шанхайского транспортного университета идут впереди в реализации указанных выше проектов.


Национальная библиотека Китая

Национальная библиотека КитаяНациональная библиотека Китая – крупнейшая библиотека КНР – была основана в 1909 году по согласованию с троном и правительством последней китайской династии Цин как «Библиотека Столичных учительских». После Синьхайской революции 1911 года «Столичные учительские палаты» были переименованы в Пекинский университет, а библиотека в августе 1912 года была передана Министерству образования и открыта для посетителей. В 1916 г. на нее были возложены функции главной библиотеки страны. В 1928 году библиотека получила статус Национальной библиотеки, Государственный совет утвердил изменение названия библиотеки на «Чжунго гоцзя тхушугуань». В соответствии с законом о печати 1930 г. Национальная библиотека стала регистрировать китайскую печатную продукцию, а еще через год для нее было построено специальное здание. К моменту провозглашения Китайской Народной Республики (в 1949 г.) в фондах библиотеки насчитывалось не менее полутора миллионов документов.

В настоящее время Национальная библиотека Китая является всеобъемлющей научной библиотекой, хранилищем публикаций, библиографическим центром, центром сети библиотечно-информационных и научно-технических библиотек. Общая площадь библиотеки превышает 170 тысяч квадратных метров, занимая по площади пятое место среди мировых библиотек. К концу 2003 года библиотека имела богатую коллекцию, включающую ок. 270 тысяч томов редких книг и более полутора миллионов томов древних книг.

В 2010 году библиотека размещалась в нескольких зданиях: главное здание было построено в 1987 году, старое здание – в 1931 году (ранее оно было главным зданием, сейчас в нем размещается отдел древних книг). Национальная библиотека КитаяВ новом корпусе общей площадью 80,5 тысяч квадратных метров могут обслуживаться одновременно около 8 тысяч читателей. Общая площадь библиотеки составляет 250 тыс. кв.м. Ее опережают только Национальные библиотеки Франции и США. Главное здание называется «Южная часть Национальной библиотеки Китая», а новый корпус – «Северная часть Национальной библиотеки Китая». Сейчас в собраниях Национальной библиотеки Китая, находящихся в комплексе-новостройке (площадью 142 тыс. кв.м.), хранится около 20 млн. документов, действуют 30 читальных залов на 3 тыс. мест, которые ежедневно могут посещать до восьми тысяч читателей.

Библиотека не только имеет самую большую коллекцию китайских книг в мире, но и самую большую в стране коллекцию материалов на иностранных языках. Библиотека открыта для посещения 365 дней в году, а онлайн-услуги с помощью различных средств коммуникации доступны 24 часа в сутки.

Задачи Национальной библиотеки Китая на современном этапе:

  • формирование наиболее полного репертуара отечественных печатных изданий и нетрадиционных источников информации для их многоаспектного использования с применением новых технологий;
  • создание фундаментальных и крупномасштабных библиографических пособий как в традиционных, так и машиночитаемых формах;
  • налаживание всестороннего обслуживания потребителей в режиме ИРИ (индивидуальное рекомендательное информирование);
  • проведение исследований по проблемам теории и практики библиотечного дела и информатики;
  • содействие развитию сети библиотек страны и повышению квалификации их работников;
  • совершенствование и укрепление партнерских связей с библиотеками, информационными центрами и другими заинтересованными учреждениями зарубежных стран;
  • обеспечение доступа специалистов к международным банкам данных и ведущим глобальным информационным сетям.


Научные библиотеки Китая

Крупнейшая научная библиотека Китая – Центральная библиотека Академии наук – была учреждена в 1951 г.

С 1985 г. она официально является академическим центром документации и информации с филиалами в городах Ланчжоу, Ухань, Чэнду и Шанхай. Ее совокупный фонд составляет примерно 6 млн. документов, причем 55 % – на китайском языке, 23 % – на европейских языках, 15 % – на русском и 7 % – на японском. Книгообмен ведется с 1600 партнерами из 60 стран мира. Налажена спутниковая связь с библиотеками Германии и Швеции, а также с «Research Library Group» в Калифорнии (США). Создана и действует многоаспектная система традиционных каталогов и картотек; активно решаются проблемы автоматизации процессов комплектования и использования фондов, информационного поиска. Завершается строительство дополнительного здания общей площадью в 33 тыс. кв.м. Открытие этого здания с современным оборудованием и оснащением, несомненно, повысит уровень комфортности обслуживания читателей, усилит влияние на всю систему академических, а также крупных специальных и отраслевых библиотек Китая, позволит привлечь к работе новых специалистов (сейчас в штате около 600 сотрудников).

Центральная библиотека Академии наук КНР является ведущим и наиболее авторитетным информационным учреждением страны преимущественно в области естественных, точных и прикладных наук. Она выполняет роль комплексной, многоцелевой организации для библиотек 122 НИИ, расположенных по всей стране, в которых трудится более 50 тыс. человек. Фонды этих библиотек превышают 20 млн. документов, численность работников – 3 тыс. человек.

Реализуя постановление «О реформе системы науки и техники», библиотека самым активным образом содействует модернизации производства, развитию его наукоемких отраслей, внедрению в практику передовой технологии, расширению космических исследований, разработке новых материалов и видов энергии, охране окружающей среды. Особое внимание при этом уделяется оказанию конкретной помощи промышленным предприятиям, объединениям, транснациональным и трансрегиональным корпорациям.

Основываясь на своих фондах и новейших поступлениях из-за рубежа, Центральная библиотека регулярно издает библиографические указатели и реферативные журналы по прикладной физике, математике, биологии, географии.

С академическими центрами и их библиотеками в той или иной степени взаимодействуют более 60 тыс. организаций по информационному обеспечению и документному поиску, техническому обслуживанию и маркетингу.

Новой быстроразвивающейся многоотраслевой индустрией в Китае за последние годы стала электронная информатика, которая интенсивно наращивает выпуск новейшей продукции и играет весьма важную роль в модернизации народного хозяйства. По всей стране в системе этой отрасли работают более 10 тыс. предприятий, которые имеют фонды соответствующей документации, библиотеки, бюро и отделы научной информации. Особенно развита эта сеть в специальных экономических зонах, а также в Пекине, Шанхае, провинциях Гуандун, Сычуань, Цзянсу и др.

Китай – действительный член международных информа-ционных сообществ, в частности Системы популяризации технической информации ООН, Банка промышленно-технической информации при Организации по индустриальному развитию ООН (ЮНИДО), Кооперативного центра торговли Европейского Союза, Информационного центра Европы и др. Их абонентами являются более 10 тыс. организаций страны.

Сегодня в Китае сформировалась достаточно стройная система специальных и технических библиотек при 5855 самостоятельных учреждениях, занятых научными исследованиями фундаментального и прикладного характера, начиная с разработки высоких технологий и новейшей техники, строительной индустрии, модернизации энергетики, электронной, добывающей и перерабатывающей промышленности, внедрения биоинженерии, освоения космоса, использования ядерной энергии и автоматики, кончая ликвидацией ручного труда, особенно на селе.

С 1977 г. от Академии наук КНР отделились институты истории, экономики, права, философии, археологии, языкознания, национальных проблем. На их базе создана Академия общественных наук (АОН). Позднее в ее структуре были образованы институты изучения основ марксизма-ленинизма и идей Мао Цзэдуна, всемирной истории, политологии, социологии, демографии, мировых религий, иностранной литературы, журналистики, языков и литературы национальных меньшинств Китая. Постепенно в провинциях и автономных районах возникли филиалы АОН – всего свыше 1400 исследовательских центров со штатом до 100 тыс. сотрудников.

Единая информационно-библиотечная и документационная служба, включающая отраслевые библиотеки и центры во главе с Центральной библиотекой АОН, позволяет китайским ученым вести успешную разработку и осуществление таких крупномасштабных исследовательских программ и проектов, как реформа экономической системы, оптимизация инвестиций, теория и практика ценообразования, стратегия социального развития и др. Постоянное внимание уделяется изучению основополагающих проблем строительства социализма с китайской спецификой, политике открытости и расширения связей с внешним миром, страноведению, социологии.

Своеобразной научной библиотекой гуманитарного профиля является библиотека Центрального института национальностей Китая, основанная в 1950-х годах. Это комплексное исследовательское и просветительное учреждение, призванное содействовать всестороннему развитию самобытных традиций 56 национальностей, проживающих в КНР, общая численность которых составляет примерно 100 млн. человек. Библиотека, фонд которой превышает 800 тыс. документов, всячески содействует исследованиям жизни и быта, истории и современного уровня развития этих народностей, поддерживает повседневные деловые контакты почти с 500 библиотеками во всех частях страны, оказывает им необходимую помощь, содействует подготовке двуязычных каталогов литературы.

Среди научных библиотек следует отметить библиотеки Китайской академии сельскохозяйственных наук (фонд 340 тыс. документов), Академии лесоводства (фонд 115 тыс. документов), Института океанологии в Циндао (фонд 150 тыс. документов), Общества тропических культур на острове Хайнань (фонд 200 тыс. документов), которые внесли определенный вклад в решение проблем перестройки аграрного спектра экономики и самообеспечения страны продуктами питания.

Центральные библиотеки Китайской академии медицинских наук (фонд 134 тыс. документов) и Академии традиционной китайской медицины (фонд 300 тыс. документов) всячески содействуют улучшению состояния здоровья людей, обеспечению их информационным и лечебно-консультационным обслуживанием на основе сочетания оригинальных отечественных и зарубежных методик врачевания и профилактики заболеваний почти в 205 тыс. медицинских учреждений, в которых работают 4 млн. специалистов.

Наряду с Пекином, важнейшим интеллектуальным центром Китая является Шанхай, где действуют такие крупные библиотеки, как основанная еще в 1912 г. «Народная библиотека» (фонд 900 тыс. документов), Научно-техническая библиотека (фонд 800 тыс. документов), библиотека Академии Синика (фонд 570 тыс. документов), библиотека социальных наук (фонд 686 тыс. документов), библиотека Института научной и технической информации с документационным центром (299 тысяч книг, 7400 названий периодики, 100 тыс. правительственных документов; более 14 млн. патентов, 165 тыс. стандартов).

За последние годы новые крупные научные библиотеки, хорошо оборудованные информационные и документационные центры интенсивно формируются в 5 особых экономических районах, 14 открытых приморских городах и 13 беспошлинных зонах, олицетворяющих политику модернизации экономики Китая. Здесь стремительно развиваются самые эффективные виды производства с использованием новейших технологий, открывается множество совместных с иностранными инвесторами предприятий, заводов и фабрик, выпускающих самые различные изделия и товары, соответствующие мировым стандартам; быстро растет контингент научно-технических работников и специалистов самого высокого уровня, требующих соответствующего информационного обслуживания.

В 1900-е гг. в одном из таких новых городов – Шэньчжене – возведено современное 13-этажное здание, в котором разместились библиотека, информационно-документационный центр и книжный магазин новейшей научно-технической литературы преимущественно из высокоразвитых стран.

Обширнейшая сеть библиотек функционирует в 990 тыс. учебных заведений всех типов и уровней, где обучается более 200 млн. человек. К услугам профессоров и преподавателей – весьма значительные интеллектуальные и духовные ресурсы, сосредоточенные в фондах вузовских библиотек.

К наиболее престижным вузам относятся Народный университет Китая, Пекинский, Нанкинский, Уханьский, Тяньцзинский, Сычуаньский, Шаньдунский университеты, Политехнический институт Цинхуа, научно-технические университеты в Даляне, Харбине и Чэнду, Консерватория в Пекине, Академия искусств и дизайна, Университет экономики и бизнеса. Все они, конечно, имеют собственные библиотеки.

Особое место принадлежит библиотеке Пекинского университета, основанного в 1912 г. на базе так называемой Столичной школы. Десятилетняя смута «культурной революции» (1966-1976) прервала позитивный процесс и привела к большим материальным и духовным потерям. Например, в университетской библиотеке уничтожено множество книг, в том числе редких и старопечатных, ликвидировано большинство русскоязычных учебных и методических изданий. Но в ходе реформ, начавшихся в конце 1970-х гг., университет и его библиотека сумели быстро восстановить авторитет. Сегодня в фондах библиотеки почти 5 млн. книг и 7 тыс. названий периодических изданий не только на китайском, но и на многих других языках; книгообмен ведется с 80 университетскими библиотеками из 25 стран, что позволяет регулярно публиковать библиографические списки и рефераты зарубежных новинок, готовить аналитические обзоры печатных источников, в том числе и по России.

Другой старейшей университетской библиотекой является Тяньцзинская, отметившая свое столетие. Недавно она переехала в новое здание (общая площадь – 20 тыс. кв. м). В нем разместились двухмиллионный фонд, три четверти которого – научная и техническая литература, 6 тыс. названий периодики, большой читальный зал на 900 мест и еще несколько залов меньшей вместимости. Информационный поиск ведется на базе персональных компьютеров, что позволяет центральной библиотеке оказывать самые различные услуги существующим в структуре университета 22 научно-исследовательским центрам и лабораториям, в которых занимаются до 12 тыс. студентов, обучающихся преимущественно инженерно-техническим специальностям. Используются также микрокомпьютеры китайского производства для формирования баз данных по отечественной и зарубежной технической периодике. Библиотека ведет обмен информацией с 150 зарубежными партнерами.

Библиотека Уханьского университета, действующая с 1913 г., расположена в семиэтажном здании, возведенном 40 лет назад. В ее фонде более 2,8 млн. книг и 6 тыс. названий периодики; 15 тыс. читателей – студенты, профессора, преподаватели, работники 22 НИИ и лабораторий. На территории обширного студенческого городка открыто 14 автономных читальных залов и 4 абонемента; имеются отделы редкой книги и рукописей древнекитайских трактатов по медицине, иглоукалыванию и фармакологии, а также фонд новейших зарубежных изданий, преимущественно из США, Великобритании, Японии и ряда других стран.


Современное состояние школьных и детских библиотек в Китае

Школьная библиотека, необходимая для образования детей, является важной составной частью процесса обучения. Нельзя недооценивать работу школьных библиотек, выполняющих огромную работу в области просвещения и повышения качества образования. Библиотеки помогают учащимся расширять кругозор, воспитывать характер в соответствии с общепринятой в государстве идеологией.

Библиотечное дело в направлении детских и школьных библиотек, как часть политики подъема страны за счет науки и образования, в конце ХХ века вступило в новую эру. В Пекине, Тяньцзине, Шанхае, Чунцине, Ланьчжоу, Шэньяне, Ханчжоу и других городах восстановили детские библиотеки.

В Пекине в мае 1981 года Министерство культуры и просвещения и ЦК Коммунистического союза молодежи Китая провели совместный семинар по вопросам организации работы школьных, детских и юношеских библиотек. В нем приняли участие представители всех провинций Китая: сотрудники детских, юношеских, публичных библиотек, начальных и средних школ, юношеских клубов. Это был самый крупный семинар, посвященный работе библиотек, обслуживающих детей. С докладами и сообщениями на нем выступили известные в области образования специалисты, знаменитые детские писатели. Их слушали руководители страны. По итогам семинара был подготовлен отчет о дискуссии по работе школьных, детских и юношеских библиотек всей страны, в котором ставились новые задачи по развитию библиотек начальных и средних школ, отмечалась необходимость усиления внимания к поэтапному восстановлению имеющихся и организации новых библиотек и читальных залов за счет привлечения части денежных средств из фондов, выделяемых на образование. Предусматривалось также приобретение книг и оборудования. Было признано целесообразным создание небольших библиотек под управлением школьников.

В 1989 году Государственный комитет по образованию и просвещению Китая провел в Пекине первое Всекитайское библиотечное совещание по работе школьных библиотек. Участники обсудили проект Положения о работе библиотек начальных и средних школ, внесли в него поправки и затем он был обнародован. В основе документа следующие принципы:

  • школьная библиотека – это информационный центр, вспомогательный орган для образования и воспитания детей;
  • библиотека проводит в жизнь государственный образовательный курс, организует использование книг, журналов и газет в целях образования и воспитания школьников, приобщения их к культуре и науке;
  • библиотека осуществляет руководство внешкольным чтением учащихся.

Деятельность школьных библиотек была обеспечена законодательным документом. Можно сказать, что это большое событие в истории развития школьных библиотек, ставших важной составной частью любого учебного заведения.

По данным Министерства культуры Китая в 1999 году в стране функционировали 80 самостоятельных провинциальных или городских детских библиотек, более 2 тыс. читальных залов для детей при публичных библиотеках. По статистике Министерства просвещения в стране существует более 100 тыс. школьных библиотек. Кроме того, при комсомоле и местных органах просвещения работает около 500 домов для детей, большинство из которых открыли читальные залы.

В 1980-е годы появились первые специальные журналы, отражавшие развитие детского библиотечного дела в Китае. Все эти издания стали необходимым источником для теоретических исследований, открыли возможность обмена опытом работы детских и школьных библиотек. Появились учебные пособия по организации их деятельности.

Детская библиотека в КитаеВ детских библиотеках Китая обслуживание читателей является приоритетным направлением. Они активно занимаются воспитанием детей с ранних лет. Многие детские библиотеки проводят работу по развитию умственных способностей малышей, помогают родителям обучать ребенка навыкам чтения, помогают детям из детских садов смотреть картины, слушать сказки, играть с электронными игрушками и т.д., развивая интеллект маленьких читателей.

Обслуживание в детских библиотеках строится по возрастному принципу. Во многих библиотеках образованы разновозрастные читальные залы, абонементы по возрасту, специализированные залы (например, по искусству или естественным наукам), залы по видам изданий (книг, периодики). Все это для того, чтобы лучше учитывать законы физического, психологического развития детей разных возрастов, их особенности, интересы.

Детские библиотеки организуют передвижное обслуживание, поскольку из 350 млн. детей, проживающих в Китае, более 200 млн. умеют читать, а библиотек не хватает. Библиотекари доставляют книги, периодику, аудиовизуальные материалы в далекие районы, в детские дома, в центры для детей.

Детские и школьные библиотеки Китая осуществляют руководство чтением детей, оказывая помощь в чтении, предоставляя книги на выбор. В организации фондов детских и школьных библиотек активно применяется открытый доступ.

Свою работу они стараются проводить в координации и кооперации. Способствуя привлечению к чтению и развитию интереса к знаниям, они получили всеобщее общественное признание.

Некоторые школьные библиотеки действуют по принципу самоуправления, то есть в роли директоров или библиотекарей здесь выступают дети. Существует и такая форма библиотечного обслуживания, как маленькие классные библиотеки или книжные уголки, в них ответственность за фонд и выдачу книг возложена на самих читателей. Таким образом, дети со школьной скамьи осваивают профессию библиотекаря. А задача взрослых – привить своим добровольным помощникам любовь к книге, обучить профессиональным навыкам.

Школьные библиотеки работают не только с учащимися, они много внимания уделяют обслуживанию преподавателей. В хорошо оснащенных школах обычно имеются читальный зал и зал информации для преподавателей, где хранится справочная литература по школьным дисциплинам. Школьные библиотекари обеспечивают преподавателей необходимой современной информацией, готовят списки новых поступлений, проводят обзоры, предоставляют различные справочные материалы. Эта многообразная деятельность в конечном счете способствует качеству преподавания.

Помимо комплектования фонда и обслуживания читателей, школьная библиотека несет ответственность за связи с органами просвещения, а также за обмен информацией с другими библиотеками. В последние годы можно наблюдать быстрое развитие автоматизации детских и школьных библиотек. Во многих детских библиотеках, где имеются компьютеры, осуществляется автоматизированное управление библиотеками. В некоторых детских библиотеках есть читальные залы с мультимедиа, проводится обучение детей работе на компьютерах. В больших городах имеются библиотечные сети, предлагается обслуживание через Интернет. В школьных библиотеках также есть современная техника, например, в библиотеке при Пекинской опытной начальной школе имеется 70 компьютеров.

С развитием детских и школьных библиотек от библиотекарей требуется все более высокий уровень знаний, квалификации, умения обращаться с современной техникой. Министерства просвещения и культуры поручили Восточному педагогическому университету Китая и Пекинскому педагогическому университету организовать курсы повышения квалификации библиотекарей школьных и детских библиотек. В некоторых провинциях проводят кратковременные курсы. Некоторые библиотекари окончили заочные курсы при университетах. Кроме того, китайские вузы проводят занятия по подготовке квалифицированных библиотекарей по телевидению, в очных любительских университетах. Многие высшие учебные заведения в своих стенах готовят детских и школьных библиотекарей. В результате уровень работы библиотекарей сильно повысился.

Однако, несмотря на предпринимаемые усилия, недостатки в организации деятельности школьных библиотек все же есть. В некоторых небольших городах, например в Сямэ, библиотечной работы практически нет. Библиотекари не изучали специальностей по библиотековедению, 62 % из них окончили только училище или школу. Некоторые директора школ обращали внимание только на учебный процесс, считая, что работа библиотеки состоит в выдаче детям книг. С появлением квалифицированных кадров дело меняется к лучшему.

Большой недостаток в выделении денежных средств на приобретение книг приводит к низкой книгообеспеченности учащихся (так, в городе Сямэ на каждого ученика приходится 20 книг, хотя по нормативам должно быть 40).

С ростом количества детских и школьных библиотек приоритетным стало улучшение их положения и научное управление. Министерство культуры разработало нормы для оценки деятельности детских библиотек и в 1995 и 1998 гг. осуществило проверку, по заключению которой общий уровень развития библиотек резко повысился. Так, в 1995 году денежные средства всех детских библиотек составляли 7,7 млн. юаней,  а в 1998 г. – 42,06 млн., финансирование на приобретение книг возросло до 860 млн. вместо 162 млн. юаней.

Сейчас китайское правительство считает необходимым развивать библиотечное дело, усиливать управление библиотеками, обращать внимание на использование эффективных методов и технологий в работе библиотек, то есть в корне изменить существующее отношение к библиотекам. Это позволит им занять достойное место в образовании и культурном развитии общества.



ЛАОС

Национальная библиотека Лаоса

Национальная библиотека ЛаосаНациональная библиотека Лаоса была основана в 1956 году и имела общее помещение с музеем антропологии. Библиотека переехала в собственное здание в 1988 году. Пространство библиотеки разделено на четыре небольших читальных зала и офисы. В прилегающих новых зданиях содержатся основное хранилище, фонд лаосских древних рукописей и фонды детской библиотеки.

Национальная библиотека Лаоса играет важную роль в сохранении и сборе материалов, издающихся в стране и за рубежом. Тысячи древних текстов, написанных на древнем лаосском языке, диалектах Лао и на санскрите, были размещены в монастырях по всей стране, а с 1989 года документы хранятся в Национальной библиотеке Лаоса.

Библиотека открыта для посетителей ежедневно с 8 и до 16.30. В настоящее время она обслуживает более 20 тыс. посетителей Пользователи должны внести ежегодный членский взнос, составляющий 4 цента (около 1 рубля 20 копеек). Большинство материалов могут быть заказаны в библиотеке в течение двух недель. Библиотека еще недостаточно оснащена современной техникой и весь учет посетителей, а также многие другие работы осуществляются вручную.

Национальная библиотека Лаоса имеет сеть «Детских служб», которая активно занимается пропагандой чтения не только в столице, но и в отдаленных районах страны. Проект «Национальное продвижение чтения» проводится во всех общинах Лаоса и координируется директором библиотеки. В Национальной библиотеке ежегодно проводится семинар детских сотрудников службы.

Национальная библиотека Лаоса использует передвижные библиотеки, которые работают четыре дня в неделю и разъезжают по всей стране с обширной программой для читателей разного возраста. Такие мобильные библиотеки пользуются популярностью у жителей отдаленных районов.

В настоящее время в ведении Министерства образования Лаоса имеется девять центров чтения и ресурсных центров, а также 44 читальных зала, находящихся по всей стране. Национальная библиотека Лаоса выступает в качестве консультанта для этих центров. Один из приоритетов развития – расширение сети филиалов, оказывающих библиотечные услуги и предоставляющих доступ в Интернет на периферии. Также важно обучение и повышение квалификации библиотечного персонала.

Наиболее значимый проект Национальной библиотеки Лаоса – «Продвижение чтения» – нацелен на обучение населения грамоте. Он реализуется в тесной взаимосвязи со школами и  местными библиотеками.

Национальная библиотека Лаоса имеет свой веб-сайт, обеспечивающий информативный онлайн-обзор своего прошлого и настоящего, освещающий собственную деятельность и инициативы других государственных библиотек.

Буддийская библиотека в ЛаосеНациональная библиотека Лаоса получает финансовую поддержку от зарубежных стран (Германия, Австралия и Япония), которая особенно важна для сохранения фонда древних рукописей и продвижения проекта «Национальное чтение», для содержания и функционирования передвижных библиотечных служб.


Буддийская библиотека в Лаосе

Библиотека буддийского монастыря (16 в.) находится в Луангпрабанге. Здание украшено в местных традициях – росписью на буддийскую тематику и зеркальными кусочками, разбросанными по внешним стенам. В таких строениях хранили Трипитаку – собрание священных буддийских текстов. Фонд библиотеки содержит многочисленные рукописи. Библиотека доступна только для исследователей и служителей монастыря.



МОНГОЛИЯ

В 1921 году в Монголии произошла Народная революция. Через четыре месяца после нее, согласно третьему пункту постановления 24-го заседания нового правительства от 9 ноября 1921 года, было принято решение о создании Ученого комитета Монголии и определены его цели, а 19 ноября он был официально создан. Среди целей Учкома, согласно его уставу, были: «собрание и сохранение рукописей, сутр, диссертаций на ученую степень, а также книг и периодических изданий, публикующихся в Монголии, равно как и значительных зарубежных книг и периодических изданий, для создания народной библиотеки, для эффективного обеспечения читателей вышеупомянутыми материалами, и для обеспечения других публичных библиотек профессиональной методологией, руководством и сведениями». Таким образом, появился прототип библиотек в этой стране.

Изначально Ученый комитет и собрание книг располагались в доме, ранее принадлежавшем русскому купцу Козину.

24 ноября 1923 года впервые открылся созданный при Учкоме общественный читальный зал; была образована типография. В 1940 году, согласно решению руководящего совета Ученого комитета, библиотека приобрела самостоятельный статус Государственной публичной библиотеки, а затем Национальной библиотеки Монголии (Монгол Улсын Ундэсний Номын Сан).

До начала Второй мировой войны монгольские библиотеки сотрудничали только с советскими библиотеками. Советские библиографы явились инициаторами составления первого ретроспективного «Библиографического указателя монгольских книг». С конца 1940 годов они стали активно взаимодействовать с библиотеками других стран, в первую очередь, социалистического лагеря, в том числе: с 1948 года – с библиотеками Венгрии, с 1963 года – с библиотеками Болгарии. В 1965 году библиотека сотрудничала с библиотеками 26 стран мира, используя фонды 49 библиотек. В настоящее время имеет программы книгообмена со 100 библиотеками из 70 стран.

В 1963 году в Государственной публичной библиотеке открылся зал научной литературы, в 1981 году – музей редкой и ценной книги. До 1990 года перед главным входом стоял памятник Сталину, а в 2005 г. на его месте поставили памятник Б. Ринчену. В 1991 году Национальная библиотека Монголии стала членом Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА). В 2002 году был открыт зал периодики.

В 2005 году в библиотеке открылся Турецкий читальный зал (1600 изданий, свыше 600 читателей в год). В 2009 году, при содействии Корейской национальной библиотеки, был создан Корейский информационный центр (3600 изданий). Национальная библиотека Монголии

Фонд Национальной библиотеки Монголии составляет более 3 млн. документов, и имеет следующие основные разделы:

  • фонд монгольских рукописей – старомонгольские рукописи и прочие источники, связанные с историей Монголии; родословные князей и ханов; собрания сочинений (сумбумы) монгольских лам;
  • отечественные и зарубежные научные работы и прочие документы, представляющие ценность для науки;
  • фонд монгольской книги – около 160 тыс. книг на монгольском языке, занесенных в электронный каталог;
  • фонд дальневосточного книгопечатания – свыше 100 тыс. книг на китайском, японском, корейском, вьетнамском и маньчжурском языках;
  • фонд периодики – около 200 тыс. монгольских и иностранных периодических изданий;
  • западный фонд – около 600 тыс. изданий на русском, английском, немецком, испанском, болгарском и других европейских языках;
  • Тибетский фонд – свыше 1 млн. буддийских книг на тибетском языке, в том числе 10 различных изданий Ганджура, среди них: Нартангское, Дергеское, Ургинское, монгольский рукописный канон, «Золотой Ганджур», «Серебряный Ганджур», а также Ганджур, написанный чернилами из девяти видов драгоценных камней. Часть книг из этого фонда оцифрована.

В Национальной библиотеке Монголии залы организованы традиционно: кафедра обслуживания, закрытый для читателей фонд, выдачу книг из которого осуществляет библиотекарь. В открытом доступе литературы немного. Чтобы заказать книгу читатель должен поработать с карточным или электронным каталогом. В библиотеке осуществляется система платных услуг: предоставление компьютеров для работы, предоставление выхода в Интернет, ксерокопирование, выдача книг на «ночной абонемент».

В 2011 году при финансовой поддержке Всемирного банка библиотекой была запущена программа «Народный посланник», имеющая целью донести книги до кочевников, живущих в труднодоступных регионах, жителей юрточных пригородов Улан-Батора, военнослужащих, заключенных, инвалидов, пенсионеров и не обучающихся в школе детей.

Национальная библиотека Монголии является не только крупнейшей библиотекой в стране, но и профессиональным методическим центром. Здесь разрабатываются нормативно-правовые документы, которые будут применяться в библиотеках страны; ведется подготовка профессиональных изданий, выстраиваются руководящие принципы библиографии. Библиотека имеет программы книгообмена с более чем сотней библиотек в 70 странах мира. В настоящее время Национальная библиотека консультирует порядка 1500 библиотек страны; в год в фонды поступает около 7000 новых изданий.


Детская библиотека

детская библиотека в МонголииДетская библиотека Улан-Батора, в прошлом отдел Национальной библиотеки, насчитывает около 100 тыс. книг на монгольском, русском и английском языках. Главную детскую библиотеку страны называют Дворцом детской книги Монголии, она – одно из свидетельств «Бума образования» в стране.

Благодаря крупным инвестициям, во Дворце детской книги имеется 8 читальных залов. Читальные залы имеют названия: «Знания большого человека» (для детей младшего возраста), «Мечты, сказки» (для подростков), или «Образование и развитие» (зал доступа в Интернет).

Библиотека получает поддержку международных организаций, таких как Фонд Сороса и Азиатский банк развития. Начиная с детской библиотеки, монголы вкладывают большие деньги в борьбу за человеческий капитал, в том числе интеллектуальный.



ТАЙЛАНД

Национальная библиотека Тайланда

Национальная библиотека Тайланда Национальная библиотека Тайланда создана в 1905 году в результате слияния трех ранее существовавших библиотек королевской семьи. Она работает под юрисдикцией департамента изобразительных искусств Министерства культуры и находится в Бангкоке.

Национальная библиотека имеет долгую историю, начиная с объединения нескольких библиотек в октябре 1905 года в период правления короля Чулалонгкорна Великого. Библиотека была под покровительством последующих королей вплоть до наших дней. В 1933 году, после установления режима демократии, был создан Департамент изобразительных искусств и организована библиотека «Vajirayanana Library for the Capital City» (Библиотека для города столицы) королевской семьи. Позже она была переименована в «Национальную библиотеку». В 1966 году Национальная библиотека была переведена под юрисдикцию Министерства культуры.

Национальная библиотека – это огромный комплекс, на территории которого расположены не только здания библиотеки, но и храмы. Одна из главных задач Национальной библиотеки Тайланда – сбор, хранение и организация всего национального интеллектуального наследия; науки и техники; искусства и национальной культуры в форме тайских рукописей, в том числе каменных и пальмовых рукописей; тайской традиционной книги; а также печатных изданий с аудиовизуальными и электронными материалами. Библиотека занимается разработкой системы получения, изучения и исследования различных национальных информационных материалов интеллектуального наследия, а также системой оказания услуг и связей с общественностью.

Являясь национальным источником информации, библиотека предоставляет услуги и информационные технологии общенационального значения для всех пользователей.


Библиотека - отель

отель-библиотека в ТайландеОтель-библиотека находится на острове Самуи в Тайланде. Для отеля  библиотека – это хороший способ выделиться в сверхконкурентном окружении, ведь здесь предлагается совершенно иной подход к отдыху и оздоровлению.

На этом курорте вместо бара или ресторана возле бассейна, взгляду туриста открывается огромная библиотека. Она имеет роскошный фонд: книги, музыкальные диски и фильмы. Все это – для того, чтобы гости могли с большими удобствами предаваться любимому занятию – чтению.

Само здание отеля-библиотеки состоит из трех смежных «коробок», средняя из которых является кафе, а другие отведены под книги, диски, компьютеры и удобные кресла. Брать книги, для того чтобы почитать, можно куда угодно: к бассейну, в номер, на природу и на пляж. Остальные здания комплекса также подчинены общей стилистике и концепции отдыха. Ресторан, к примеру, называется «Page» («Страница») и в интерьере содержит стилизованные книжные элементы. Лежаки у бассейна, равно как и мебель в номерах, удобны для чтения. Все достаточно минималистично, но выглядит стильно.
«Если вы прочтете хотя бы одну книгу во время проживания у нас, мы посчитаем это более, чем достижением для себя», – заявлено на сайте этой необычной гостиницы. Отель имеет успех среди туристов, так как здесь можно совмещать оздоровление, отдых и приятное времяпрепровождение за чтением.



ЮЖНАЯ КОРЕЯ

В Южной Корее с 2009 года действует правительственная инициатива «Комплексный план развития библиотек» (Library Development Comprehensive Plan), направленная на поддержку и развитие чтения.
Министерство по культуре, спорту и туризму объявило о своем намерении выделить более 552 миллиардов вон (493 миллиона долларов США) на открытие 180 новых библиотек, среди которых 66 – публичные. В 2011 г. правительство Южной Кореи планировало увеличить общее число публичных библиотек в стране до 814 и принять на работу более двухсот библиотечных работников. Для сравнения, в 2010 г. в стране действовали 748 библиотек.

В целях улучшения качества библиотечного обслуживания правительство намеревалось сократить число посетителей, ежегодно обслуживаемых в библиотеках, на 6 тыс. человек, перераспределив их таким образом, чтобы на каждую публичную библиотеку ежегодно приходилось 62 тыс. читателей вместо 68 тыс. в 2010 году. В 2009 г. на каждую библиотеку в Южной Корее приходилось 70 тыс. читателей, в то время как аналогичный показатель в США и Франции составил 33 тысячи и 14 тысяч читателей соответственно. К 2013 году правительство Южной Кореи планировало пополнить фонды публичных библиотек до 80 миллионов единиц хранения.

Деятельность библиотечно-информационной службы Республики Корея в последние годы получила мощное развитие, обусловленное стратегией научно-технического прогресса страны. В конце 1990-х годов четыре системы обслуживания компьютерной связи обеспечивали работу 14 тыс. линий информационных услуг, предоставляя доступ к более чем 800 международным базам данных.

Сегодня в 250 специальных библиотеках Южной Кореи сосредоточено примерно 5 млн. документов. Функции национальной библиотеки выполняют с 1945 г. Центральная государственная библиотека (фонд около 2 млн. документов) и с 1952 г. – Парламентская библиотека (700 тыс. документов), которые в совокупности обладают наиболее полным отечественным репертуаром изданий, ведут оживленный книгообмен с зарубежными партнерами, регулярно публикуют перечни новых книг и статей. вузовская библиотека в Южной Корее

В Южной Корее действуют 626 вузов, из которых около пятисот – частные. Услугами вузовских библиотек пользуются почти 2 млн. студентов и 50 тыс. преподавателей.

Крупнейшими являются библиотеки Национального университета в Сеуле (фонд 1,3 млн. документов), университета Чосун в Кванчжу (697 тыс.), университетов Енсе (696 тыс.) и Коре (400 тыс.) в Сеуле, в Пусане (330 тыс.) и Тэгу (234 тыс.), а также женского университета Ихва (622 тыс.) и женского колледжа Хесунг в Тэгу (220 тыс.).

Библиотеки открыты во всех 126 двухгодичных профессиональных колледжах (технических, сельско-хозяйственных, рыболовецких, морских, педагогических, медицинских, фармакологических, естественнонаучных и др.), в которых обучаются более 400 тыс. студентов.

Национальная библиотека КореиГлавная библиотека Южной Кореи – Национальная библиотека Кореи, расположенная в столице страны Сеуле, основана в 1945 году. Содержит более 7 миллионов единиц хранения, включая около 1 миллиона томов на иностранных языках. Некоторые книги из собрания библиотеки входят в список «Национальные сокровища Южной Кореи».

В 1991 году управление библиотекой перешло от Министерства образования к Министерству культуры. В 2007 году под эгидой Национальной библиотеки Кореи был открыт электронный сервис, представляющий собой общенациональную цифровую библиотеку.

Достаточно крупные библиотеки входят в структуру Национальной академии наук, Национальной академии искусств, Академии корейских исследований, Корейского фонда исследований, Комитета по составлению истории страны.

Среди 600 научных библиотек исследовательских институтов и учреждений гуманитарного профиля большую группу составляют библиотеки музеев и галерей. В ведении правительства находятся 8 национальных музеев. Их библиотеки являются важнейшими хранилищами памятников письменной культуры и реликвий, которые рассказывают о культурном наследии страны. Уникальные богатства сосредоточены и в библиотеках ряда частных музеев. Так, библиотека музея искусств Кансон, открытого в 1938 г., насчитывает более 10 тыс. книг, в том числе три редчайших подлинника на «Хунмин Чоным» (первом корейском алфавите, изобретенном в 1444 г.). Библиотека Музея учебных пособий обладает оригинальной коллекцией рукописных и печатных материалов о развитии издательского дела в Корее. Своеобразны фонды библиотеки Центра независимости Кореи в Мокчхонмене, музеев военной и морской академий.

Хорошо оснащенные библиотеки имеют Национальный совет по делам образования, Корейский институт развития образования, частный Институт поведенческих наук, Центр педагогических исследований и подготовки учителей, четырнадцать провинциальных исследовательских и педагогических центров, а также центры культуры Великобритании, Германии и Франции в Сеуле.

Среди библиотек технического профиля выделяются библиотеки Корейского института науки и техники, институтов промышленной экономики и технологии, энергетики и ресурсов, электроники и телекоммуникаций, транспорта, ядерной энергии, а также ряда компаний, активно пользующихся сетью Интернет.

Компьютерные сети в библиотеках Южной Кореи обеспечивают оперативный доступ к информации потребителям из самых отдаленных районов страны. По мере роста числа персональных компьютеров все более очевидными становятся преимущества получения информации и общения библиотек с читателями через автоматизированные системы информационного обслуживания.

Новая техника и технологии используются и для обеспечения сохранности бесценного духовного наследия корейского народа. Например, сейчас в электронную форму переводится текст «Трипитаки Кореаны», который изложен более чем на 81 тыс. деревянных досках-клише, вырезанных с 1236 по 1251 г. и сохранившихся до наших дней в монастыре Хэинса. На них содержится почти 52,4 млн. изящных иероглифов-наставлений для монахов, бесед с Буддой и комментариев к сутрам. И хотя в этой работе участвовало около 30 писцов, все иероглифы выглядят так, будто они выписаны одной рукой. Другой пример: в библиотеке Сеульского государственного университета на оптические диски переведены более 6800 рецептов из старинного трактата о традиционной корейской медицине «Тонъым погам».

библиотеки Южной Кореи

библиотеки Южной Кореи

В последние годы активно формируются центральные отраслевые библиотеки, финансируемые органами государственной власти. К их числу могут быть отнесены библиотеки министерств финансов, юстиции, национальной обороны, образования, сельского и лесного хозяйства, промышленности и энергетики, здравоохранения и социального обеспечения, охраны окружающей среды, транспорта, связи и др. Создаются также специальные библиотеки и центры документации по наукоемким отраслям (бионике, генетике, электронике, космическим исследованиям).


Национальная цифровая библиотека Кореи

Строительство Национальной цифровой библиотеки (НЦБ) было начато в декабре 2005 года на территории, расположенной рядом с Национальной библиотекой Кореи в столичном районе Сочходонг, и завершилось три года спустя. НЦБ занимает площадь более 38 тыс. квадратных метров на пяти надземных и трех подземных этажах.

НЦБ оснащена высокотехнологичным оборудованием: здесь имеется многоязычный информационный зал, цифровой читальный зал, залы для семинаров, медиацентр, демонстрационный зал «мультиплекс» и первые в мире автоматизированные книжные стеллажи с девятиуровневыми мобильными книжными полками. Кроме того, здесь есть сад в традиционном корейском стиле, цифровое книжное кафе, внутренний сад, лужайка и т.д. Таким образом, библиотека представляет собой гармоничное пространство, где сосуществуют природа, человек и информация.

НЦБ является универсальной цифровой библиотекой, достойной представлять Корею на мировом уровне. В ее концепции соединились передовые IT-технологии, в создании и использовании которых Корея опережает многие развитые страны. Эта концепция коренным образом отличается от концепций существующих национальных и зарубежных электронных библиотек, к которым можно получить доступ через Интернет. Современные электронные библиотеки выполняют, в сущности, функцию веб-сайта обычной библиотеки, предоставляя доступ в режиме онлайн к хранящимся в библиотеке материалам. В отличие от них, в НЦБ занимаются сбором и хранением любых источников информации, которые оцениваются как потенциально полезные, включая мультимедийные материалы, видеоролики из Интернета и др. В НЦБ собирают, переводят в цифровой формат и хранят важнейшие произведения литературы, официальные бюллетени и другие документы, которые издаются в стране, включая различные базы данных для коммерческого пользования. Таким образом, НЦБ обладает обширными аналоговыми и цифровыми ресурсами информации, собранной внутри страны и за ее пределами, и обеспечивает свободный доступ к ним пользователей на месте и удаленно.

Пользователей НЦБ обслуживают квалифицированные библиотекари, помогающие новичкам во всем, что касается работы в цифровой библиотеке. Поскольку от эффективности обучения пользователей, не привыкших работать с архивами информации, созданными в цифровом формате, зависит посещаемость библиотеки и частота ее использования, образовательная и консультационная деятельность библиотекарей является обязательной. По сравнению с обычными или электронными библиотеками, библиотекари в НЦБ гораздо более активно вовлечены в общение с пользователями и консультируют их по гораздо более широкому кругу вопросов. Как правило, под оказанием услуг на основе принципа «information commons» понимают именно эту деятельность библиотечных работников.

В НЦБ создано окружение, которое предоставляет возможность воспользоваться любыми библиотечными услугами всем пользователям – вне зависимости от пола, национальности, языка общения или наличия различных форм инвалидности. Например, к любому месту в читальном зале можно свободно подъехать на инвалидном кресле, а для инвалидов по зрению предоставляются специальные программы доступа к информации (например, TTS – Text To Speech – «преобразование текста в речь»). В настоящее время основной упор сделан на обеспечение качественного обслуживания путем предоставления соответствующего оборудования и приспособлений инвалидов по зрению и людей, передвигающихся на инвалидных креслах. Ситуация с обслуживанием слабослышащих людей и тяжелобольных пользователей еще далека от совершенства, требует доработки с привлечением дополнительных бюджетных средств.

В НЦБ предоставляется возможности иностранцам или иммигрантам из этнически смешанных семей получать цифровую информацию на основных языках мира.

Принципом работы НЦБ является не просто предоставление программ и оборудования для пассивного использования, но и обучение пользователей, чтобы они могли активно использовать все ресурсы и возможности НЦБ.

В НЦБ пока не создали пользовательских интерфейсов на тех малораспространенных иностранных языках, носителей которых достаточно много в Корее, например, на тайском языке. Возможно в будущем потребуется провести дополнительные исследования и разработку интерфейсов на языках, наиболее распространенных в корейских этнически смешанных семьях.

Высокотехнологичная среда НЦБ дает пользователям возможность не только активно использовать предоставляемую информацию, но и самим становиться производителями информации, создавая собственные цифровые ресурсы.

Полностью оборудованная мультимедийная студия позволяет вести Интернет-трансляции, предоставляет возможность создавать собственные видеоматериалы (видеоролики UCC – User Created Content – «контент, созданный пользователем»).

Поскольку НЦБ приняла и активно использует новую философию, известную под названием «Library 2.0» (термин, ассоциируемый с возможностями оболочки Web 2.0 для интерактивного общения и вовлечения пользователей; он обозначает перенос данной философии на библиотечные услуги), здесь целенаправленно занимаются сбором высококачественных UCC, материалов блогов и другого контента, созданного пользователями сети. В настоящий момент в НЦБ собрано и хранится примерно 430 тысяч подобных информационных единиц, а в будущем планируется довести это количество до 2 млн. 700 тысяч, продолжая последовательно осваивать еще не изученные веб-ресурсы.

НЦБ в сотрудничестве с различными онлайновыми информационными сервисами создала первый в стране Интернет-портал, ориентированный на этнически смешанные семьи и инвалидов и предоставляющий им специализированную информацию (касающуюся социальной политики, льгот и т.п.) по регионам.

В НЦБ, в отличие от существующих библиотек, предельно низкий уровень шума, тишина и покой, столь необходимые для индивидуальной работы. Но это не является помехой к проведению широких дискуссий и различного рода собраний. Тем самым, в НЦБ учитывается современная тенденция к взаимопониманию и сотрудничеству, без которых нельзя обойтись в обществе информатизации и знаний.

Речь идет о залах для семинаров, в которых допускаются малочисленные собрания пользователей. В этих залах, с одной стороны, гарантируется обособленность собрания путем звукоизоляции, а с другой стороны, поскольку помещения для семинаров имеют стеклянные стены, другие пользователи могут понаблюдать за дискуссией, что создает ощущение открытости. Во всех залах размещены цифровые считывающие устройства, а также обеспечен проводной и беспроводной доступ в Интернет, что позволяет свободно пользоваться ресурсами НЦБ. В демонстрационном зале «мультиплекс» объединения пользователей и различные клубы по интересам, могут, используя индивидуальные беспроводные наушники, совместно просматривать различные видеоматериалы.

НЦБ предоставляет возможность пользователям взять в прокат UMPC (ultra-mobile personal computer – компьютер, отличающийся малыми размерами) и, находясь в любом месте библиотеки, просматривать цифровые материалы и наслаждаться всем спектром возможностей, предоставляемых НЦБ.

НЦБ представляет собой библиотеку гибридного типа, которая, с одной стороны, выполняет функцию Интернет-портала в виртуальном пространстве, а с другой – предоставляет вполне материальные услуги. Пользователи могут получить свободный доступ к любым источникам знаний (в рамках, разрешенных законодательством об авторских правах) вплоть до информационных ресурсов главных библиотек мира, благодаря выходу за пределы информационного пространства Кореи. Именно обеспечение возможности иметь легкий и удобный доступ из любого места в любое время для любого пользователя к цифровой информации высокого качества является главной особенностью НЦБ.

Национальная цифровая библиотека Кореи предоставляет пользователям услуги в виртуальном пространстве, называемые Dibrary («дибрэри») – это сложное слово, образованное от английских слов «digital» (цифровой) и «library» (библиотека).

Оно обозначает структуру НЦБ, которая обеспечивает пользователю возможность легко и удобно использовать не только визуальные материалы и электронные книги, но и любые ресурсы в системе онлайн доступа, вне зависимости от того, находится он в библиотеке или за ее пределами.

НЦБ обеспечивает своим пользователям доступ к обширному контенту объемом более 100 млн. наименований, который включает разнообразную личную информацию, базы данных различных организаций, структур и объединений как внутри страны, так и за рубежом, прежде всего – доступ к ресурсам важнейших библиотек мира (например, Библиотеки Конгресса США).

НЦБ также выполняет функцию накопителя знаний со всего мира в области культуры, науки и техники и их централизованного хранения в цифровом формате, как в архиве.

Будучи цифровой библиотекой, реальная ценность которой соответствует этому громкому имени, НЦБ является «чистым» порталом ресурсов научно-технических знаний Кореи, предоставляющим любому пользователю возможность свободно пользоваться в режиме реального времени всей информацией, по которой решена проблема копирайта.

С открытием НЦБ корейцы обрели комплексное культурное пространство новой концепции, которое не только позволяет легко и удобно получать информацию, но и удовлетворяет такие культурные потребности, как общение, обучение, отдых и др. Кроме того, НЦБ относится к типу «дибрэри» и предоставляет возможность пользоваться ресурсами библиотеки через Интернет в любое время суток.
Философия, которую проводит в жизнь НЦБ – «information commons», что можно интерпретировать как «дружественные пользователю услуги», станет новой философией библиотечного дела и будет применяться во всех библиотеках будущего.


Семейные чтения в библиотечном обслуживании детей в Корее

детская библиотека в Южной КорееСоздание детских библиотек в Корее – «Чудо-библиотек» – началось после сбора частных средств и финансовой поддержки органов местного самоуправления. Оборудование для них было подарено общественными организациями и частными группами. «Чудо-библиотека» создана и управляется частными и правительственными органами и является новой моделью кооперации для библиотек.

Первая «чудо-библиотека» была открыта в Санчеоне в 2003 году. Затем появилось еще 9 учреждений в разных областях страны. Впервые в Корее «чудо-библиотека» была спроектирована как специальная детская библиотека.

Каждый ребенок имеет право расти достойно, свободно и ярко. «Чудо-библиотеки» стараются помочь детям развивать воображение и вдохновение, предоставляя возможность исследовать и экспериментировать с удовольствием. Помещения «чудо-библиотек» удобны для детей, красиво оформлены. Имеются специальные места для младенцев и малышей от 2-х до 3-х лет. Цель «чудо-библиотек» – создание идеальной творческой атмосферы для духовного развития.

В июле 2003 года был создан рабочий комитет по обслуживанию детей и одновременно с этим был назначен член комитета в секцию библиотек по обслуживанию детей и юношества ИФЛА. Цели комитета по обслуживанию детей:

  • способствовать развитию любви к чтению;
  • прилагать усилия к сохранению высокого качества книг для детей;
  • поддерживать деятельность библиотекарей, воспитателей детских садов и учителей по поддержке чтения;
  • организовывать образцовое обслуживание детей и юношества;
  • утвердить авторитет детского библиотекаря и подкреплять его путем организации тренинговых и образовательных программ.

Национальной библиотекой в 1971 году была инициирована программа обслуживания детей «Курсы чтения во время каникул». Она ведется местными публичными библиотеками во время летних и зимних каникул. Эта корейская оригинальная программа отвечает современной ситуации, когда общего количества библиотек в стране еще не достаточно, чтобы охватить всех жителей Кореи.

Программа «Курсы чтения» помогает ребятам поверить, что чтение – это веселое и увлекательное занятие. В ходе «Курсов чтения» используются обычные формы работы: экскурсии, обучение чтению и правилам пользования библиотеками и т.п.

Библиотекари проводят для детей беседы о книгах, часы рассказывания, сюда же включается деятельность по детскому творчеству, ролевые игры, рисование после чтения. Публичные библиотеки готовят не только индивидуальные занятия, но и мероприятия для групп детских садов и начальной школы. В зависимости от уровня пользователей публичные библиотеки могут изменять программу.

Час рассказывания – лучший способ научиться слушать. Рассказывание – наиболее часто используемая форма в библиотечном обслуживании детей. Благодаря помощи волонтеров, часы рассказывания становятся популярны в библиотеках Сеула.

Большое влияние оказал практикум для библиотекарей по рассказыванию и проект «Прекрасные бабушки», в результате которого появилось много волонтеров и спонсоров.

Проекты «чудо-библиотек» по продвижению семейного чтения:

1. «Один Город – Одна Книга».

Организован рабочим комитетом по обслуживанию детей благодаря гранту на общественно полезные проекты Министерства государственного управления и внутренних дел в 2003 году. В основе проекта лежит система продвижения чтения США и Канады. Цель – воспитание культуры чтения. Для привлечения детей и взрослых к совместному чтению были отобраны детские книги, которые читались в масштабах районов и городов. Проект включал массовое чтение и обсуждение прочитанного вне зависимости от пола и возраста читателей. Все участники отмечают, что они с радостью читали детские книги во взрослом возрасте, это был повод утвердить любовь и взаимопонимание со своими детьми. Общение укрепило дружеские взаимоотношения между учителями и учениками. Один из секретов успеха проекта – полная поддержка публичными библиотеками всей страны. Книги, отобранные для проекта, очень часто спрашивались на абонементах библиотек и был отмечен рост их продаж в книжных магазинах. Проект имел продолжение в программах «Одна библиотека – одна книга» и «Одна деревня – одна книга» (читатели библиотеки читают выбранную книгу; жители деревни читают выбранную книгу).

2. «Сеульский проект чтения»

Проект был начат в 2004 году. Его основная цель – «единство жителей Сеула с помощью книг». В концепции проекта книга рассматривается как основа культуры и искусства. В рамках проекта был создан Фонд культуры Сеула и проведены различные мероприятия по программе «Читающий Сеул», в том числе «месяц чтения». В 2004 году в проекте участвовала 31 публичная библиотека, каждая проводила неделю чтения, семинары, специальные программы.

3. «Проект семейного чтения»

Стартовал в публичных библиотеках в 2002 году в ходе Месяца чтения. Он был организован рабочим комитетом по обслуживанию детей. В основе проекта лежит идея о том, что создание атмосферы чтения в семьях – ключ к продвижению чтения. Цель создателей проекта – выбор и поощрение семей, часто посещающих библиотеки. Выбранные семьи получают сертификат Президента рабочего комитета по обслуживанию детей и главного библиотекаря публичной библиотеки, а также памятную табличку «Читающая семья».

4. Проект «Прекрасные бабушки» («Мастерская «Серебряных» рассказчиков»)

Проект был инициирован и координировался Сеульским обществом детских библиотек и литературы и поддержан грантом для женщин Сеула. Задача проекта – дать пожилым людям (бабушкам старше 50 лет, живущим в Сеуле) возможность участвовать в качестве волонтеров, рассказывающих истории в библиотеках, детских садах, школах, детских центрах и т.п. Таким образом, предполагалось объединить бабушек и внуков через сказки, книжки-картинки и рассказывание.

Мероприятия улучшают общение между поколениями и бабушки помогают работающим мамам. Используются разнообразные формы: рассказывание историй, чтение вслух, пение песен, чтение стихов, встречи с детскими писателями. В результате проекта, многие бабушки стали рассказчиками, а библиотеки приобрели волонтеров, энтузиастов детских программ чтения и мастеров рассказывания. Участники проекта получили заряд самоуважения и ощутили вкус достигнутого успеха, что придало им позитивную мотивацию в будущем планировании своей деятельности.

6. «Походы чтения»

Устраивая встречи с книгой и природой, Сеульское общество детских библиотек и литературы ежегодно проводит походы чтения. Поход чтения дает возможность объединить природу и книгу. Так как нет ограничения по возрасту, в походах могут участвовать дошкольники, ученики школ и их родители. Цель походов чтения – помочь ребятам получить удовольствие от природы и чтения.

Для того, чтобы успешно приобщить детей к природе и к книге, важны несколько факторов. Во-первых, место и программа похода должны быть детально разработаны. Они выбираются в зависимости от основной темы, которая должна быть изучена во время похода и легко усвоена его участниками. Во-вторых, участников похода не должно быть слишком много, хотя ограничивать их количество надо осторожно. В-третьих, необходимо детально разрабатывать программу, чтобы участники во время похода могли познакомиться и с природой, и с книгой. Книги отбираются предварительно с учетом того места, где будет проводиться поход: о местной истории, о произведениях архитектуры, находящихся поблизости. Книги должны быть прочитаны заранее, а беседы о них, рассказывания и дискуссии объединяются с практическим исследованием природы во время похода. Очень важно сначала воспитать культуру чтения, т.е. привычку читать. Знакомство с природой будет реально способствовать интеллектуальному росту детей. Поход чтения может стать одной из наиболее эффективных форм познания природы для детей.

Корейские библиотекари считают своей обязанностью: «…привлекать пользователей в библиотеку, заинтересовывать книгами, чтением. Программы, которые стимулируют семьи вместе ходить в библиотеку, программы в поддержку семейного чтения – это самые важные библиотечные проекты. Семейное чтение может также помочь в укреплении семьи в жестком современном обществе. Семейное чтение – основа основ». Библиотечная программа в Корее действует как магнит, притягивающий читателей. Большое количество интересных проектов не только действует, но и развивается.


 ЯПОНИЯ

Библиотеки в Японии

Если в Москве внедрить японскую систему обслуживания читателей и выставить для свободного пользования все фонды, уже через пару лет мы можем рассчитывать на Нобелевские и прочие премии… Система поиска книг по истертым картонным карточкам привела бы любого японского студента в состояние шока, они давно используют электронный каталог.

Из фондов библиотек 90% книг выдаются на дом, те издания, которые не выдаются – можно копировать. Копии все делают самостоятельно  – в библиотеках стоят автоматы для покупки специальных карточек для ксерокса. Карточка стоит 1000 иен, на нее можно сделать 105 копий формата А4.

Книги переплетены специально для библиотечного использования: они не рассыпаются от разворачивания страниц, поэтому практически нет книг, которые нельзя копировать. Немногочисленные суперценные книги можно фотографировать или сканировать, получив письменное разрешение.

Главная особенность японских библиотек – особая система хранения книг. В подвальных этажах, где расположены основные фонды, книги стоят на железных стеллажах. Стеллажи идут сплошной стеной и обращены к проходу только боковой стенкой с указанием шифра. Книги как бы спрятаны внутри. Но на каждом стеллаже есть 2 кнопки – красная и зеленая. Ты подходишь к нужному стеллажу и нажимаешь красную кнопку. Над секцией начинает загораться свет. Тогда нажимаешь зеленую и – о, чудо, все полки отъезжают в сторону и открывают тебе проход к нужному стеллажу, над которым постепенно загорается свет по всей его длине и глубине (это около 15 метров). На полках стеллажа находишь нужную книгу и идешь ее копировать или брать на дом. При выходе нужно не забыть опять нажать красную кнопку на выходе, чтобы выключился свет в проходе – это будет сигналом для другого читателя, что внутри никого нет и можно отодвигать другие полки.

Национальная парламентская библиотека ЯпонииКрупнейшая в Японии Национальная парламентская библиотека (г. Токио) насчитывает более 5 млн. томов. Одно из главных хранилищ рукописей и редких книг находится в Центральной библиотеке города Тенри (в префектуре Нара). Ее фонды насчитывают около 1,6 млн. единиц и включают собрание ранних изданий и черновиков рукописей коллекционера Лафкадио Херна, англоязычного журналиста и одного из первых европейцев, очарованных Японией.  В Правительственной библиотеке Японии хранится примерно 575 тыс. редких книг. В каждой из 47 префектур страны и в крупных городах работают публичные библиотеки. В сельских районах действуют передвижные библиотеки. Даже в деревнях, в залах для проведения встреч и собраний (комикан), имеются небольшие библиотечные фонды.

22-184*227 В 2014 году при Университете Meiji в Токио откроется специализированная международная библиотека, в которой будет представлена исключительно богатейшая коллекция Манга.

В марте 2011 года в японском городе Канадзаве архитекторы закончили строительство районной библиотеки в виде коробки из-под торта. «Коробкой из-под торта» ее называют сами архитекторы. Здание квадратное, 45 на 45 м, с высокими стенами, ряды «иллюминаторов» производят впечатление орнамента. «Перфорированная» стена обеспечивает равномерный и рассеянный свет в помещениях. При этом нагрузка распределяется по стене так же равномерно, как и свет в интерьерах, этим достигается необходимая по местным антисейсмическим нормам устойчивость здания. Главный зал 12-метровой высоты занимает целый этаж, в нем места для чтения перемежаются с книжными стеллажами и рекреациями, перфорированная стена окружает его со всех четырех сторон. Образцом подражания для архитекторов при строительстве этого здания был читальный зал Парижской Национальной библиотеки Анри Лабруста – шедевр архитектуры XIX века. Архитекторы стремились обустроить пространство, которое служило бы оркестровкой радостного тактильного контакта с книгой. Одновременно читальный зал является местом для встреч и бесед. Вероятно, на страже тишины стоит японский этикет. «Прорастание» в библиотеку функций клуба, общественного центра – общая черта современных японских библиотек, ведущих борьбу за выживание с электронными средствами коммуникации.

Токийский университет занимает первое место среди других учебных заведений по богатству своих книжных фондов (свыше 4 млн. экз.). Университетские библиотеки дают доступ к своим хранилищам только профессорскому составу и аспирантам. Для студентов же выделены специальные помещения, куда библиотеки передают в постоянное пользование литературу по каждой академической дисциплине.

Фонд университета содержится в четырех крупных библиотеках: Главная библиотека, Библиотека биологических наук, Библиотека науки и инженерии, Библиотека международных дисциплин, а также в нескольких мелких библиотеках. Общий книжный фонд составляет около 4 млн. томов.

В активе Главной библиотеки университета Осаки более 2 млн. томов книг и журналов, а также около 9 тыс. регулярно выписываемых периодических изданий. В это собрание включены учебные пособия для студентов, академические издания, редкие книги, аудио и видеоматериалы, микроформы. Также доступны  электронные ресурсы (электронный каталог, базы данных на компакт-дисках и в онлайн-режиме). В основной библиотеке есть три отделения: библиотека Наук о Жизни специализируется на биомедицинских дисциплинах, а библиотека Науки и Инженерии – на инженерных науках, отделение Международных Дисциплин специализируется на международных дисциплинах и лингвистике.

К услугам посетителей библиотеки: кабины для индивидуальной научной работы; аудитории группового обучения; кабины для работы с видео и DVD материалами; мультимедиатерминалы; терминалы кибермедиацентра; беспроводное сетевое соединение LAN и терминалы OPAC; компьютеры для работы с базами данных; ноутбуки.


Детские библиотеки в Японии

детская библиотека в ЯпонииВ январе 2000 года на базе бывшей библиотеки Императора в Японии была создана Международная библиотека детской литературы (The International Library of Children's Literature – ILCL). Созданная как филиал Национальной парламентской библиотеки, ILCL является первой национальной библиотекой в Японии, которая специализируется на детской литературе.

Изначально библиотека создавалась как организация для поиска, сбора, реставрации и хранения детской японской литературы, частично вывезенной из страны во время войны, частично утраченной. Детские книги и журналы собирались по всему миру. Затем библиотечные фонды стали пополняться и иностранными изданиями разных стран. Здесь также хранятся учебники, методическая литература и комиксы.

Библиотека включает в себя три подразделения: хранилище детской литературы, абонемент и читальные залы, музей детской книги. В 2006 году сотрудники ILCL провели масштабную работу по переводу в цифровой вариант более 8000 детских изданий библиотеки Университета штата Мэриленд. В коллекции университетской библиотеки было огромное количество японских изданий времен оккупации после Второй мировой войны за 1945-1949 годы.

На данный момент архив библиотеки насчитывает 400 тысяч томов из 120 стран мира. Так как детская литература весьма подвержена порче и утрате, в приоритете ILCL остается борьба за сохранность архивов. Сотрудники стараются воссоздать и сохранить атмосферу старой императорской библиотеки. Они убеждены, что такого рода библиотеки необходимы, и в каждой стране должно быть хотя бы одно такое учреждение. Но, к сожалению, в большинстве национальных библиотек детской литературе не уделяют должного внимания.

Изначально предполагалось, что ILCL, как национальная библиотека, должна предоставлять услуги цифрового библиотечного обслуживания детей по всей стране через местные библиотеки и школы; проводить выставки, различные мероприятия и экскурсии для детей, которые посещают ILCL.

Библиотека занимается полноценным обслуживанием детей и выдачей литературы. По выходным проводятся различные мероприятия: исторические часы, праздники, экскурсии. Ежегодно проходят выставки детской книги, призванные привлечь внимание общественности к очарованию детской литературы. В ILCL всегда, особенно по выходным, полно детей и их родителей. Библиотека является «местом, где встречаются дети и книги».

База данных сводного каталога детской литературы была разработана и запущена в библиотеке в 2000 году, она доступна через Интернет. Это было новаторское решение, направленное на предоставление комплексных услуг по специализированной информации – собрать в одно целое цифровые фотокопии иллюстраций, текста и дополнить это библиографической информацией. Позднее к системе сводного каталога присоединились еще семь библиотек. В электронном каталоге хранится информация не только о фондах библиотеки, но и еще о 1500 книг, изданных в Японии до 1950 года, находящихся в государственной собственности и имеющих статус общественного достояния.


Бунко: частная детская библиотека Японии

частная детская библиотека в Японии«Бунко» – «частная библиотека» для детей, управляемая волонтером (добровольцем) или группой волонтеров. Слово «бунко» состоит из двух частей: «бун» (литература или предложение) и «ко» (сокровищница), то есть слово «Бунко» по значению схоже со словом «Bibliotheque».

«Бунко» расположены по всей стране, их общее число на сегодняшний день составляет около четырех тысяч. Располагаются они в различных местах: в частных домах, в храмах, супермаркетах (то есть в любом месте, где можно хранить книги и где дети могут свободно собираться). «Бунко», которое открыто в частном доме, называется «katei bunko» – домашняя библиотека, а «бунко», организованное в других местах, называется «chiki bunko» – общественная библиотека.

«Бунко» отличаются друг от друга по количеству книг. Некоторые из бунко имеют книжный фонд более 10 000 книг, а другие – менее 100. Большинство «бунко» открыты один день в неделю, некоторые работают ежедневно. Обслуживание и формы работы в «бунко» такие же, как в детских отделах публичных библиотек: выдача книг на дом, чтения вслух книг, обсуждения прочитанного, кукольные спектакли и другие формы работы, которые помогают привить детям любовь к книге. Работа осуществляется штатом волонтеров-библиотекарей, 90 % которого составляют женщины. Типичной чертой «бунко» является женщина, которая с радостью читает или выдает книги детям у себя в доме или в другом месте. Большинство женщин «бунко» являются домохозяйками или работают неполный рабочий день.

Некоторые женщины открывают «бунко», потому что в городе, где они живут, нет публичной библиотеки. Другие – потому что это является частью деятельности детского клуба в сообществе, к которому принадлежат они и их дети. И, конечно, много тех, кто просто любит книги и с радостью делится ими с детьми, живущими по соседству.

Большинство женщин «бунко» не являются специалистами в области библиотечного дела и детской литературы. Не имея профессиональной квалификации, они, тем не менее, с энтузиазмом приобретают необходимые знания и умения для управления детской библиотекой. Некоторые женщины «бунко» мастерски владеют искусством рассказчика, их даже приглашают прочитать лекцию или провести семинар по обучению искусству рассказчика для студентов или библиотекарей.

«Бунко» – частная библиотека, поэтому все расходы возлагает на себя штат сотрудников. Некоторые «бунко» берут членские взносы. Обычно они составляют 50-100 йен в месяц или год (100 йен – приблизительно 1 доллар США). Бюджет «бунко» зависит от количества денег, которое может позволить штат сотрудников.

«Бунко» – это добровольная деятельность, и каждый, кто там работает, оформляет «бунко» так, как ему нравится. Если вы посетите сто «бунко», то вы заметите, что каждый имеет свое собственное оформление и свой стиль работы.

В своей статье «Корни библиотечной работы в Японии» Анна Мийоко Хота написала: «Бунко» можно создать за несколько недель в углу комнаты, но оно может также легко исчезнуть. Люди, которые управляют «бунко», сами решают, какие у них будут книги и формы работы. Они ни перед кем не отвечают за свою работу». Эти слова хорошо описывают суть «бунко».

Никто в мире не может сказать, когда появилась первая библиотека, и никто не знает, когда появилось первое «бунко» в Японии. Исследования показали, что самое первое «бунко» появилось в 1906 году, и было создано детским писателем, редактором и библиотекарем Касуи Такенуки. «Бунко» было открыто в его доме в Айоме, в Токио.

Детское библиотечное сообщество – The Jido Toshokan Kenkyukai – в своем отчете за 1958 г. сообщало о шестидесяти «бунко», некоторые из них были открыты до 1945 года.

Многие детские писатели были заинтересованы в «бунко», т.к. это были своего рода лаборатории для изучения читательского спроса. В начале 1980-х годов по стране их было более 5000, а публичных библиотек – всего 1300.

Было несколько факторов, вызвавших быстрый рост «бунко». Но основным фактором, который привел к созданию частных библиотек для детей, была малочисленность публичных библиотек в этот период. Многие женщины, которые были озабочены проблемами детского чтения и отсутствием публичных библиотек в своем городе, открывали «бунко», пытаясь возместить таким образом отсутствие публичной библиотеки. Эти детские библиотекари-волонтеры внесли большой вклад в распространение детских книг. «Бунко» не были идеальной заменой библиотек, и они часто закрывались, но многие из них сыграли важную роль в распространении хорошей детской литературы.

В этот период многие «бунко» были переполнены детьми. Чем больше детей приходят в «бунко», тем большее количество книг требуется. Но бюджет и количество сотрудников не позволяли охватить всех желающих. Некоторые сотрудники «бунко» стали обращаться к местным органам власти с просьбой открыть публичные библиотеки. В некоторых случаях им удалось убедить власти открыть детские залы в публичных библиотеках или улучшить библиотечное обслуживание в своем регионе. Однако во многих случаях им это не удавалось.

Во многих регионах созданы ассоциации, где сотрудники «бунко» могут обмениваться полезной информацией и обсуждать возникающие вопросы. Многие ассоциации выпускают информационные бюллетени, организуют лекции по вопросам детской литературы и библиотечной работы, приглашают на встречи с детьми писателей и библиотекарей. Кроме региональных ассоциаций, существуют две крупные, к которым относятся все «бунко». Одна ассоциация – «Японский центр чтения: родители – ребенок» – была создана в 1967 году Шого Саито, другая – «Национальная ассоциация чтения Бунко: родители – ребенок» – образована в 1970 году. Эти ассоциации играют важную роль в работе «бунко», они проводят ежегодные съезды, спонсорские лекции на различные темы и выпускают журналы и информационные бюллетени.

Сегодня общее число «бунко» немного сократилось и составляет от трех до четырех тысяч. Количество публичных библиотек в Японии достигло 2800, и увеличивается год от года, но «бунко» по-прежнему активно работают по всей стране.

«Бунко» имеют право на существование и при наличии обычных публичных библиотек. Домашняя атмосфера и доверительные отношения между женщинами «бунко» и детьми – это то, чего иногда не хватает публичной библиотеке. Для детей женщина «бунко» не просто библиотекарь, а особый человек, с которым они часто встречаются и разговаривают, и эти отношения несколько отличаются от общения с родителями и учителями.

«Бунко» внесли свой вклад в создание местной среды чтения. Это хорошее место, куда детям можно бесплатно приходить и знакомиться с интересными книгами, место, где многие мамы могут познакомиться с детскими книгами. Общее число «бунко» уменьшается, но их больше, чем публичных библиотек.

«Бунко» – уникальные ростки детских библиотек в Японии, один из лучших примеров семейного чтения. Их опыт полезен библиотекарям и исследователям из разных стран, всем тем, кто интересуется разными путями привлечения детей к книгам.


Детская библиотека Токио

Детская библиотека Токио была образована на базе домашних библиотек (The Home Library Studying Circle), организованных Момоко Ишии, Ханако Мураока, Шигеко Цучиа и другими.

Центр домашних библиотек был создан в 1957 году. Он издавал бюллетени, проводил встречи своих членов. Это, в сущности, была одна из ранних национальных ассоциаций «бунко». В 1964 году она прекратила свою деятельность, но вскоре, в 1974 году возродилась в виде детской библиотеки Токио на основе четырех «бунко».

Детская библиотека Токио – это частная библиотека. Она предлагает разнообразные виды деятельности, в том числе и курсы лекций, которые читают детские писатели и специалисты в области библиотечного дела, детской литературы, образования и т.д. В библиотеке есть детские залы, комната сказок и зал для взрослых. Библиотека издает журнал и известную серию «Ohanashi No Rousoku» – собрание сказок и рассказов для чтения.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В заключении отметим, что современная определяющая роль библиотеки – это предоставление свободного равного доступа к информации всем слоям населения, в том числе экономически не обеспеченным гражданам, что так актуально для стран Юго-Восточной Азии.

Нарастающие изменения в библиотечной среде, вызванные цифровыми источниками информации и темпы интеграции, формируют новые для библиотек, в прошлом просто книгохранилищ, сервисы. Общедоступные бесплатные библиотеки, оснащенные современным оборудованием, новейшими информационными и коммуникативными технологиями обеспечивают образование и развитие отдельно взятой личности. Об опыте библиотек этих стран можно многое еще сказать, он очень богат и оригинален. Хорошо разработанные системы привлечения и просвещения читателей любого возраста можно и нужно применять у нас в стране. Этот опыт достоин восхищения, изучения и претворения на практике.


ССЫЛКИ

Вьетнам:

Камбоджа:

Китай:

Лаос:

Тайланд:

Южная Корея:

Япония:

 
Rambler's Top100 Цитируемость ресурса Рейтинг@Mail.ru Портал Library.Ru 1-я Виртуальная справка

Ивановская областная библиотека для детей и юношества © 2007-2020
Яндекс.Метрика