Главное меню
Архив новостей
О библиотеке
Документы
Отделы
Электронный каталог
Выбирай и Читай!
Краеведение
Конкурсы
Выставки
Большое чтение
Проекты
Для коллег
Спроси библиотекаря
Информ-страничка
О сайте
Контакты





Библиотеки за рубежом: Европа

В первом выпуске обзора «Библиотеки за рубежом», вышедшем в 2011 году, мы знакомим читателей с некоторыми библиотеками стран Европы:

  • Великобритании;
  • Германии;
  • Франции;
  • Финляндии.

Этот материал даёт возможность познакомиться с методами работы этих библиотек, возможно кто-то из российских библиотекарей сможет даже что-то взять на заметку.

Обзор составлен на основе следующих источников:

  1. Вигель-Рююнянен, Б. Пользователь эпохи постмодерна : к новому поколению библиотечных услуг // Библиотечное дело. – 2008. – № 12 (78). – С. 2-4.
  2. Варганова, Г. Читающая нация формируется с детства : система работы с детьми и подростками // Библиотечное дело. – 2008. – № 12 (78). – С. 5-8.
  3. Варганова, Г. Средство приобщения к чтению : базы данных и сайты публичных библиотек // Библиотечное дело. – 2008. – № 12 (78). – С. 9-12.
  4. Аграфенин, А. Свидание в библиотеке: Почему финны много читают? // Библиотечное дело. – 2008. – № 12 (78). – С. 15-16.
  5. Многообразие библиотек // Двери в прошлое и будущее – библиотеки Германии / Юрген Зефельдт, Людгер Сире. – Хильдесхайм и др. : Георг Олмс, 2005. – С. 34-44, 58-59.
  6. Кресова, Л.Е. Программы поддержки детского чтения в Германии // Школьная библиотека. – 2007. – № 5. – С. 65-68.
  7. Рыжова, Н.А. В краю шампанского и коронаций : путевые заметки российского библиотекаря во Франции // Библиотечное дело. – 2010. – № 2 (116). – С. 22-24.
  8. Голубенко, Т. Еще раз о востребованности Ямальских библиотек или Что мы можем взять из европейского опыта // Библиотека. – 2008. – № 2. – С. 74-77.

Составитель обзора Т.В. Смирнова (гл. библиотекарь отдела литературы на иностранных языках) подготовила презентацию, которую вы можете скачать в формате PowerPoint или просмотреть на канале библиотеки на YouTube.

Желаем вам приятного и полезного знакомства с зарубежными библиотеками.


БИБЛИОТЕКИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ

Английская библиотечная система, одна из самых развитых в мире, оказала большое влияние на библиотеки всех континентов, особенно в бывших колониях. Современному периоду библиотечной истории в Англии предшествовало, однако, почти полное уничтожение средневекового книжного наследия – результат акций Оливера Кромвеля (1598-1658) и последующих решений английского парламента. Собирателям книг удалось уберечь кое-какие материалы, которые впоследствии перекочевали в национальные библиотеки. В XVII веке Великобритания стала одной из ведущих мировых держав, в стране возник широкий круг читателей, и в следующем веке библиотеки стали неотъемлемой частью культурного ландшафта страны. В наши дни англичане имеют доступ практически к любой книге, находящейся на территории страны, благодаря единой национальной библиотечной системе, возникшей одновременно с образованием Британской Библиотеки (1973).

Последние годы библиотечные специалисты и в Британии, и в других странах дискутируют о выживании и развитии библиотек вообще, а особенно детских. Они задаются вопросом: есть ли у детских библиотек будущее. Маленький человек только начинает жить, у него еще нет достаточного опыта, и неисчерпаемым источником знаний для него должна стать книга. Книга, прочитанная в детстве, запоминается на всю жизнь, влияет на дальнейшее развитие человека, на мировосприятие, вырабатывает определенные нормы поведения, помогает вырасти современным человеком в самом высоком понимании этого слова: просвещенным, творческим, интеллигентным, с добрым сердцем, чуткой совестью и одновременно активным, смелым, умеющим постоять за себя и свои убеждения.

Детская книга – это особый мир, который ребенок воспринимает и умом, и сердцем. И очень важно, чтобы книга вошла в его жизнь как можно раньше. Поэтому, сегодня весь мир озабочен тенденцией снижения уровня детского чтения, причинами которого, прежде всего, являются:

  • чрезмерное увлечение теле-, видео- и аудиопродукцией;
  • повсеместное внедрение компьютерной техники и Интернет;
  • недостаток интересных книг, особенно для детей-подростков;
  • педагогические пробелы в современном обучении: вследствие усложненной школьной программы у детей преобладает «деловое» чтение, свободного времени на чтение для души практически не остается;
  • загруженность родителей, которые не могут уделить должного внимания детям, отсутствие интереса к детскому чтению с их стороны;
  • снижение социального уровня семьи (материальное положение большинства семей не позволяет купить нужную детскую книгу или журнал для домашней библиотеки);
  • неудовлетворительная материально-техническая база библиотек, которая не позволяет постоянно, во-первых, пополнять фонд библиотеки необходимыми изданиями и, во-вторых, приобретать современную технику и внедрять новейшие информационные технологии как привлекающий фактор;
  • внедрение платных услуг и залога в детской библиотеке, как вынужденной меры, в условиях недофинансирования библиотек или, зачастую, полного отсутствия финансирования, приводит к социальному расслоению детской читательской среды и оттока читателей из библиотеки.

Осознавая всю важность этой проблемы, библиотекари пытаются найти пути приобщения детей к чтению. Ведь в библиотеке ребенок не только находит нужную информацию, но и может пообщаться со своими сверстниками, поделиться своими проблемами, найти защиту от бурноразвивающегося технократического и прагматического времени, на какое-то время уйти от реалий нашей, порой далеко не безоблачной, жизни, окунувшись в мир доброй сказки и фантазии.

Библиотеки могут и должны стать своего рода фильтром информационного потока, отсеивая всё незначительное, пустое и, наоборот, привлекая внимание ко всему важному, ценному и интересному. Сотрудники Британской Образцовой детской библиотеки считают, что дети, живущие с детства среди книг, привыкают к чтению как утята к плаванию.

В Великобритании действуют государственные программы, рассчитанные на родителей, ожидающих ребенка. Малышу, только появившемуся на свет, дарят первую книгу и приглашение в библиотеку. Аналогичная программа существует и в Швеции: молодая мама в роддоме получает бесплатный комплект лучшей мировой детской литературы для совместного с ребенком чтения в будущем. Российские библиотекари вынесли проблему детского чтения на парламентские слушания «Библиотечное обслуживание детей в России».



БИБЛИОТЕКИ В ГЕРМАНИИ

Одной из отличительных черт германской библиотечной структуры является разнообразие типов библиотек. Нередко они берут свое начало в определенной исторической эпохе, то есть тесно связаны с развитием культуры и духовной истории Германии и её территорий.

Библиотеки можно классифицировать по типам финансирующих организаций. Поэтому имеет смысл сначала рассмотреть различные организации, оказывающие библиотекам финансовую поддержку, и назвать основные: общественные, церковные и частные.

Многообразие типов библиотек

Типы библиотек отличаются друг от друга не только источниками финансовой поддержки, но и своим историческим развитием, объемом и составом фондов, кругом читателей. Существенными критериями различий являются также соответствующие задачи и функции. Здесь могут пересекаться различные задачи, особенно в библиотеках с номинально предусмотренной двойной функцией (например, городская и земельная библиотека). Главная функция библиотеки при таком совмещении должна стать определяющим признаком.

Библиотеки государственного значения

В отличие от многих других государств, в Германии в течение долгого времени из-за территориальной раздробленности и внутренних политических противоречий не было предпосылок для образования национальной библиотеки. Основанная биржевым союзом германской книготорговли при поддержке г. Лейпцига и королевства Саксония в 1912 г. Германская библиотека после разделения Германии в 1945 г. не могла больше исполнять функции национальной библиотеки и национально-библиографического центра для западной зоны. Отсюда в 1946 г. по инициативе издателей и библиотекарей возникла Германская библиотека во Франкфурте-на-Майне. После объединения Германии в 1990 г. обе организации объединились в одну. Вновь возникшее образование носит имя «Германская библиотека». Расположенная в Лейпциге и Франкфурте-на-Майне, а также в Берлине, где находится учрежденный в 1970 г. Германский музыкальный архив, она осуществляет задачи национальной библиотеки.

«Германская библиотека»

«Германская библиотека» с её 18 млн. единиц хранения, из них 9 млн. в Лейпциге, 8 млн. во Франкфурте-на-Майне, а также 1 млн. нот и звуконосителей в Берлине, бесспорно, является самой большой библиотекой в Германии. Её определенное законом с 1913 г. предназначение  – сбор, архивирование и библиографическое описание:

  • выпущенных в Германии печатных и электронных изданий независимо от формы публикации, включая публикации в Интернете;
  • изданных за рубежом немецкоязычных публикаций;
  • изданных за рубежом переводов немецкоязычных публикаций на другие языки;
  • изданных за рубежом публикаций на иностранных языках о Германии (Germanica);
  • произведений, написанных или опубликованных немецкоязычными эмигрантами с 1933 по 1945 гг.

Чтобы иметь возможность выполнять свое предназначение, «Германская библиотека» по закону имеет право на обязательный экземпляр в ФРГ. Это право обязывает каждого издателя присылать по 2 экземпляра каждой выходящей книги независимо от формы публикации – печатные издания, микроформы, звуконосители, аудиовизуальные средства или электронные издания. Законодательные предписания уточняются инструкциями об обязательном экземпляре и тематическим направлениям комплектования. Ясно обозначенная задача по сбору книг превращает «Германскую библиотеку» в универсальную библиотеку для немецкоязычного пространства, т.е. она собирает и обрабатывает литературу по всем отраслям знаний. По причине своей архивной функции она не выдает литературу на дом, а предоставляет свои фонды для пользования на месте.

«Германская библиотека» – не только центральная архивная библиотека и центральный музыкальный архив ФРГ, но и национально-библиографический центр. Эту часть функций она выполняет посредством подготовки и издания «Немецкой национальной библиографии», которая подразделяется на несколько серий.

 Библиографическая регистрация является исходным пунктом для разнообразных централизованных услуг, необходимых пользователям и клиентам, и не только в ФРГ. Распространение данных «Немецкой национальной библиографии» происходит с помощью различных носителей информации: от печатной карточки с заглавием, дискеты или CD-ROMа до Интернет-банка данных BIBLIODATA и т.д. В этом издании принимают участие около 5 500 издательств с 50 000 книжных заглавий в год.

«Германская библиотека» с 1974 г. заранее информирует как книготорговлю, так и другие библиотеки о выходе новинок.

Задачи комплектования, ограничивающиеся в основном немецкоязычной литературой, отличают «Германскую библиотеку» от национальных библиотек многих других стран, которые приобретают также важнейшие зарубежные или иноязычные публикации и стали крупными универсальными библиотеками со значительными фондами национальной и иностранной литературы. Эту вторую половину задач национальной библиотеки выполняют в Германии две крупные универсальные библиотеки: «Берлинская государственная библиотека» – Фонд «Прусское культурное достояние» (основан в 1661 г.) и « Баварская государственная библиотека» в Мюнхене (основана в 1558 г.). Обе выросли из княжеских придворных библиотек, однако по причине их выдающихся по значимости фондов и многочисленных услуг, выполняют и межрегиональные функции. Благодаря их обширным немецким и международным архивным фондам, множеству особых собраний и их участию как в «Программе особых направлений комплектования» Германского научно-исследовательского сообщества, так и в «Собрании немецких печатных изданий», эти библиотеки можно считать центральными или национальными универсальными библиотеками. В сфере прикладных наук они дополняются тремя центральными специализированными библиотеками, в области немецкой национальной литературы – остальными библиотеками Рабочего сообщества «Собрание немецких печатных изданий».

Немецкие публичные библиотеки

Публичные библиотеки – самый распространенный в Германии тип библиотек. Если научных библиотек около 4000, то публичных, не считая школьных – 9330. Немецкие общины содержат 4250 публичных библиотек и к тому же отвечают за финансирование примерно 4000 школьных библиотек. В некоторых федеральных землях в сельских районах организованы окружные или же районно-городские библиотеки (около 40). На уровне приходов и общин публичные библиотеки содержат католическая и евангелическая церкви (общее количество – примерно 5000).

В работе немецких библиотек много схожего. Все библиотеки города Касселя подчиняются Центральной публичной библиотеке и представляют собой единую систему. Основное отличие библиотек Германии от российских в том, что в них, по сути дела, нет читальных залов. Библиотека напоминает книжный магазин, где стоят ряды стеллажей, весь фонд открыт для читателей, и те практически любую книгу могут взять домой. Наряду с книгами имеется большое количество электронных носителей, которые также располагаются на стеллажах и доступны всем. Газеты и журналы хранятся отдельно. На стеллажах выставляются периодические издания за последние три дня. Более ранние издания отправляются в архив. Если читателям надо подготовить какую-то научную работу, доклад, реферат, они должны обратиться в научную библиотеку или в книгохранилище высшего учебного заведения.

Библиотеки очень просторные, в зонах отдыха между стеллажами стоят удобные диванчики и журнальные столики. Здесь читатель может полистать газету или журнал, почитать книгу, а в детской библиотеке ребенок может делать уроки. Основную задачу библиотекари видят в том, чтобы книги быстрее дошли до читателя. Если то или иное издание привлекло внимание публики и прессы, оно должно быть сразу закуплено, обработано в течение 24 часов и предоставлено посетителям.

В центральной библиотеке постоянно действует выставка «Сто лучших книг Германии». Она оформляется по результатам рейтинга популярности книг, который публикуется в немецком журнале «Шпигель». Бросается в глаза и то, что в публичных библиотеках нет потрепанных книг. Все они выглядят, словно только что из магазина. Это потому, что обложки с помощью специального устройства покрываются пленкой. А когда читатели сдают книги, то библиотекари прежде чем поставить книгу на полку, обязательно протирают ее влажной салфеткой. Благодаря столь заботливому отношению книги долго не ветшают.

Книжный фонд обновляется каждый год. Списание литературы происходит по принципам, сходным с нашими: сколько книг поступило за год, приблизительно столько же должно быть и списано. Многие издания принимаются в дар от жителей города.

Весьма интересна организация труда в публичных библиотеках. Все библиотекари независимо от должности и функциональных обязанностей работают на обслуживании читателей по 2 часа в день, причем в разных библиотеках: сегодня они могут работать в центральной библиотеке, завтра – в детской, на следующий день – в филиале и т.д. График работы библиотеки и ее сотрудников очень гибкий: в понедельник библиотека может работать до 17 часов, а во вторник – до 13.00. В остальное время сотрудники готовятся к мероприятиям, выполняют другую работу. В публичных библиотеках не составляются планы работы.

Каждый час на обслуживании читателей работают 4 человека: один человек принимает книги, второй выдает, третий продлевает срок выдачи книг по телефону и отвечает на вопросы читателей, четвертый – работает на кассе (штрафы, плата за читательские билеты и т.д.). Читателей обслуживают стоя, библиотекари говорят, что так легче общаться с посетителями.

Многие библиотечные процессы в Германии автоматизированы. Все книги занесены в электронную базу данных. Каждая книга имеет свой штрих-код, который считывается при выдаче и приеме книг. Сведения о книге заносятся в компьютер. Читатели пользуются электронной справочной системой, позволяющей им узнать – есть ли книги по интересующей их теме, в каком отделе библиотеки они находится. Если книга выдана, то можно узнать, когда была выдана и когда будет возвращена в библиотеку. Любой читатель может узнать, какие книги остаются у него на руках и сроки их возврата, а также продлить срок пользования книгами на компьютере.

В библиотеке действует система штрафов. Если читатель задержал книгу, он обязан заплатить штраф, ассистент пробивает чек на кассовом аппарате. Как и у нас, существуют задолжники. В Германии решают эту проблему следующим образом: читателю посылают письма с просьбой вернуть книги, это делают 3 раза. Если такие меры не дают результатов, то списки задолжников и сопроводительные документы посылаются в мэрию. Библиотекари говорят, что дальнейшее – не их проблема, если город выделяет деньги на книги, то он же и возвращает книги или их стоимость.

Ни в одной из публичных библиотек нет библиографических отделов. Периодика не расписывается, роспись производится только в научных библиотеках. Немецкие библиотекари в обязательном порядке хранят лишь один журнал: в нем из номера в номер печатают сведения о тестировании различных товаров – продовольственных и непродовольственных. Подобная информация считается очень важной для всех. Для сравнения: у нас в каждой библиотеке библиографы расписывают одни и те же периодические издания и одни и те же статьи в них – от политики до спорта. Но в настоящее время и в России происходят перемены в этой области работы библиотек.

Особые виды публичных библиотек – библиотеки для детей и юношества

По причине общественного и образовательно-политического значения библиотечной работы для детей и молодежи (основные принципы: развитие интереса к чтению, литературное посредничество, информационная компетентность) публичные библиотеки уделяют этой целевой группе особое внимание.

Дети и подростки до 14 лет пользуются библиотекой гораздо активнее, чем другие группы населения и в больших городах посещают обычно библиотеку для детей и юношества или, по крайней мере, соответствующе оформленное отделение внутри публичной библиотеки.

Уже в течение некоторого времени уделяется особое внимание возрастной группе от 4 до 12 лет, и для них создаются Детские библиотеки или детские отделы, в то время как литература для подростков с 13-14 лет и другие информационные средства постепенно интегрируются в фонды для взрослых. В детских отделах с помощью обстановки и декораций создается соответствующая возрасту атмосфера, которая располагает к чтению, в том числе вслух, к играм и просматриванию книг и журналов. Кроме печатной литературы посетители находят здесь в свободном доступе игры, всевозможные аудиовизуальные средства, с каждым годом становится все больше цифровых средств или персональных компьютеров с выходом в Интернет для игр, учебы и поиска информации. В программе деятельности публичных библиотек увеличивается количество акций и мероприятий для детей и подростков.

Многим публичным библиотекам сегодня непросто найти общий язык с молодежной аудиторией старше 14 лет. Соответствующий возрасту выбор информационных средств и мероприятий (игры, Интернет, музыкальные представления, выдача на дом DVD и компакт-дисков) должны привлечь больше молодежи в библиотеки. Кроме того предлагается принять участие в выборе информационных средств или оформлении библиотечных помещений, что является дополнительным шансом для проявления интереса к библиотекам.

В Германии поддержка детского чтения является крайне актуальной. Немецкими учеными доказано, что чем больше дети пользуются компьютерами в школе и дома, тем хуже их результаты в овладении языками и математикой.

Посещение библиотеки или наличие дома книг благотворно влияет на успехи в школе. Дома компьютеры зачастую отвлекают детей от выполнения домашних заданий и чтения.

В детских библиотеках особая атмосфера. Здесь и паровозики с книгами, и подиумы из ковров, а также мягкие игрушки, выставки, рисунки и многое другое. Для малышей библиотекари делают специальные маленькие комнаты с дверцей, в которую сможет пройти только ребенок.

В детских библиотеках минимум сотрудников, открытый доступ к фонду и наличие на выдаче устройств, которые считывают информацию со штрих-кода книги на читательский формуляр ребенка, который изготавливается в виде пластиковой карточки. Продлить книги можно как по телефону, так и через Интернет.

В Германии чтение детей интересует все большее количество специалистов. Такая тенденция усилилась после проведения PISA-тестов в 2000 и 2003 годах. PISA-тест – это международная стандартизованная процедура измерения качества знаний 14-ти и 15-летних подростков в развитых странах мира (32 страны – в 2000 году, 40 стран – в 2003 году), которая проводится Организацией экономического сотрудничества и развития. «Навыки чтения» первыми подвергались тестированию, что подчеркивает их особенную важность, поскольку чтение рассматривалось как универсальное знание, без которого невозможно полноценное участие в культурной и социальной жизни. Результаты 2000 года потрясли Германию: оказалось, что 20 % 15-летних подростков на завершающей стадии обязательного школьного образования в состоянии понять лишь простейшие тексты. Почти половина немецких подростков никогда не читали книги по собственной воле. В категории «понимания текста на базовом уровне» Германия оказалась на 27-м месте из 32-х возможных. Германия испытала тогда PISA-шок. Программы поддержки детского чтения в Германии стали активно развиваться именно после этого.

Детская библиотека в городе Касселе

В городе Касселе есть детская библиотека, здание которой построил в середине 1950-х годов местный меценат. Он завещал деньги и на комплектование библиотеки, поэтому она в отличие от других не финансируется городскими властями. Здание библиотеки выглядит как дворец: потолок выполнен как «Звездное небо», мозаичные колонны и лестница – признаки архитектурного стиля, который был популярен в середине прошлого века. В вестибюле есть игрушечный поезд, где дети могут играть.

Сотрудники детской библиотеки не имеют плановых цифр как таковых, но просто по своей инициативе сами следят за тем, чтобы не было большого снижения читателей и посетителей по сравнению с прошлым годом. Составляется только план мероприятий, которые проводятся с детьми.

Расстановка книг осуществляется по возрастному принципу. Есть отдельные залы для детей от 6 до 9 лет, а также для детей от 9 до 12 лет, зал для юношества. В фонде библиотеки насчитывается 25000 книг и около 200 настольных игр. В год в библиотеки записывается от 800 до 1000 детей, выдача составляет 130-150 тысяч книг. Дети, которые не являются читателями, могут приходить в библиотеку, чтобы встретиться с друзьями, поиграть в настольные игры, пообщаться. Чтобы записать ребенка в библиотеку, родители должны оформить поручительство. На дом выдаются как книги, так и электронные носители (на руки до 5 единиц хранения). Книги и диски выдаются сроком на 2 недели. Книги можно продлевать 2 раза, если книга требуется другому читателю, то она должна быть возвращена через 3 недели.

Библиотека для читателей открывается в 13 часов. С утра в ней проводятся экскурсии для детских садов и учащихся 2-х и 5-х классов (до обеда устраиваются обычно одно или два посещения). Во время экскурсии ребятам даются задания на дом, проводятся обзоры новых книг для детей.
В библиотеке работают восемь человек: три библиотекаря, имеющих высшее образование, и пять ассистентов со средним образованием.

В городе 60 школ, библиотека работает с 20 школами, но если сюда приходит организованно какой-то класс, учреждение работает только для них (это вообще типично для любых культурных учреждений Германии). В летние каникулы с детьми проводятся занятия по искусству, а также акция «Ночь чтения». Каждую вторую неделю для детей устраивается час чтения.

Интересно, что наряду со школьниками сюда приходят и пожилые люди, пенсионеры, которым нравится общаться с детьми. Некоторые из них читают детям вслух книги. Таких людей, их называют «волонтерами», библиотекари дополнительно обучают азам профессии. Эти люди работают бесплатно. Такие чтения проводятся в библиотеке с 2003 года по специальной программе.

Библиотека проводит обзоры новой литературы для воспитателей и педагогов, кроме того, она сотрудничает с другими организациями: спортивными клубами, школами и т. д.

При библиотеке создается попечительский совет, который работает на официальной основе. Положение о попечительском совете предусматривает, чтобы он не диктовал библиотеке свои условия и не ущемлял ее прав, а только помогал в работе.

Деньги, которые библиотека зарабатывает, забирает город, а затем выдает по своему усмотрению.

Библиотека является организатором ряда культурных проектов, связанных с книгой и организацией чтения. В них участвуют детские сады, школы, книжные магазины, театры и другие детские организации. В 2002 году библиотека проводила социологическое исследование, чтобы определить, насколько хорошо дети умеют читать. Проводились «круглые столы» для всех заинтересованных в чтении детей организаций. В 2004 году библиотека работала по проекту «Детская книга в городе», а в 2006 году – по проекту «Мы болеем книгой, или Книжная лихорадка». Эти мероприятия проводят в течение недели, и на них приезжают писатели со всей Германии, проходят «круглые столы», организуются выставки детских работ, различные конкурсы. Город выделяет большие деньги на проведение таких мероприятий.

Кроме того, в финансировании библиотечных проектов принимают участие заинтересованные организации и отдельные лица. У нас эти акции называются Всероссийской неделей детской и юношеской книги, они ежегодно проводятся в библиотеках России и часто без единого рубля. А известных писателей, в основном живущих в Москве, многие дети никогда не видели, не слышали и не увидят в дальнейшем.

В 2007 году библиотека Касселя работала над проектом «Агрессивные дети». Работа с юношеством ведется с учетом особого интереса молодых читателей к фантастике и криминальным романам.

В Германии ежегодно проводится конкурс чтения для учеников 6-х классов. Вначале школьники участвуют в конкурсе в школьной библиотеке, затем в городской детской, потом в центральной. Таким образом, выбирается лучший читатель года.

В детской библиотеке города Касселя очень серьезно подходят к комплектованию книг для детей. Книги получают с мая по октябрь. За год в Германии выходит в среднем 4,5 тысячи различных книг для детей. Директор библиотеки просматривает до 2 тысяч комментариев к ним и выбирает книги, которые необходимо иметь в фонде. В год в библиотеку поступает в среднем 1200 книг. Книги приобретаются с хорошими иллюстрациями, много комиксов, сейчас в Германии особенно популярны японские комиксы. Библиотека не приобретает книги, если в них пропагандируются убийство, насилие, расизм и другие негативные явления по мнению библиотекарей. Ограничения на просмотр фильмов подобного содержания существует и на немецком телевидении.



ПУБЛИЧНЫЕ БИБЛИОТЕКИ ВО ФРАНЦИИ

Детские библиотеки

Вообще детские библиотеки во Франции начали появляться примерно в 1970-е годы. Сегодня они обслуживают детей с первого года жизни до 14 лет. Во Франции библиотечная система тесно связана с жизнью города, и детские библиотеки почти всегда находятся в том же здании, где библиотеки для взрослых, на той же площади. Они получают деньги на свое функционирование от мэрии. Бюджет – годовой и делится на средства для покупки книг и на массовую работу, например, программы чтения сказок, встречи с авторами, мастер-классы («ателье») по иллюстрации или литературному творчеству. Определенная статья бюджета – расходы на библиографические издания, афиши и программы, которые представляют собой часть городских культурных программ.

Библиотекари являются служащими и проходят специально организованный конкурс на замещение должности. Существует школа библиотечного дела, но это только для руководящих работников, для директоров. Остальные библиотекари, к сожалению, заканчивают довольно короткие курсы, что явно недостаточно для получения специального образования. Но, к счастью, существуют институты, издающие материалы, которые помогают стать специалистом, получить информацию, узнать о новых книгах. Во Франции издается большое количество книг для детей и юношества, по некоторым утверждениям - слишком много. В основном это книги французских и англоязычных писателей, к сожалению, в очень незначительном количестве представлены книги русских авторов. Наиболее важный профессиональный институт – это «Национальный центр детской книги», который является подразделением Национальной библиотеки Франции. Для специалистов библиотечного дела он играет важную информационную роль. У него есть очень хороший сайт (чтобы получать информацию о новых изданиях, можно подписаться на лист рассылки). Этот центр проводит много учебных семинаров по тематике детской и юношеской литературы, а также по организации деятельности библиотек и т.п. Кроме того, три раза в год он выпускает журнал, сходный с российским журналом «Детская литература», но на более современном уровне. В нем можно найти интересный опыт практической работы, презентацию новинок и многое другое. Один раз в год журнал публикует список лучших книг года.

Другая ассоциация под названием «Книжные сокровища» («Livres au tresor») также организует дискуссии и издает ежегодники, представляющие лучшие книги.

Существуют и другие информационные журналы, так, например, небольшие книжные магазины, торгующие книгами для детей, совместно издают журнал, который называется «Тыква» («Citrouille»). Этот журнал совместно с ассоциацией детских библиотекарей каждый год организует конкурс на приз «волшебника». Ассоциация присылает в «библиотеки – волонтеры» список книг, из которого они выбирают те, что им больше всего понравились. Исходя из ответов библиотекарей, составляется новый список книг, в соответствии с ним печатаются рекламные издания (закладки и плакаты), которые распространяются по всем библиотекам.

Наконец, есть большой специальный книжный салон, посвященный книгам для детей, который проводится в предместье Парижа, городе Монтрёй. Он полностью посвящен детским книгам, в нем принимают участие многие известные писатели. Это очень важное событие для библиотекарей, авторов, родителей, педагогов, которые посещают фестиваль вместе со своими классами.

С работой французских библиотек можно познакомиться на примере их деятельности в г. Пантен, расположенном недалеко от Монтрёя и насчитывающим 50 000 жителей. Благодаря книжному салону для детей, этот маленький городок теперь знает вся Европа! В Пантене три библиотеки – центральная и две районные. Они имеют общую базу данных, что позволяет всем их читателям получить доступ к большему числу книг, а не только к тем, что находятся в библиотеке, которую они постоянно посещают. Для этого каждую неделю курсирует маленький фургончик и привозит как новые книги, так и заказанные в любой из трех библиотек. В основном в библиотеке выдаются книги, но также CD, аудиокниги. В библиотеке есть компьютеры, за которыми пользователь может бесплатно поработать в Интернете, вести переписку, играть.

 В каждой библиотеке есть залы для взрослых, для детей и для мероприятий. В новых зданиях часто есть отдельное пространство для детей до 6 лет и для тех, кто постарше. В новых библиотечных зданиях (или, как их теперь называют, «медиатеках») можно встретить и другой вариант организации помещения – пространство для малышей от 1-го года до 5-6 лет и для детей от 7 до 12 лет. Художественная и отраслевая литература находятся там же, где и книги для взрослых. Книги не перемешаны. Они на разных полках, но в одном зале, для того, чтобы взрослые, которые сопровождают детей, могли взять и детские книги, если они их заинтересовали. Для удобства пользователей книги по отраслям знаний расставляют, отделяя сложную литературу от более простой.

Многое делается для того, чтобы помещение было красивым и уютным, чтобы мебель была современной и комфортной. Совсем маленькие стульчики для малышей, ковры, картины, движущиеся модули, словом, все, что делает помещение радостным и приятным. Все направлено на создание обстановки для отдыха, развития, размышления, все направлено на успешное воспитание любви к чтению, привлечению новых читателей (la reflexion sur le developpement des publics repose sur l'idee).

В соответствии с возрастом пользователей организуются программы: для малышей, для детей от 6 до 10 лет, для подростков. Конечно, есть дети, которые приходят в библиотеку сами, но многим это просто не приходит в голову. Тогда библиотекари стараются объединить усилия с теми, кто работает в других муниципальных организациях. «Партнерами библиотекарей» выступают родители, сотрудники детских дошкольных учреждений, преподаватели, воспитатели досуговых центров, занимающиеся с детьми после школьных занятий и во время каникул, ответственные за спортивную работу, сотрудники других культурных учреждений (кинотеатров, театров), медицинские работники, словом все те, кто связан с детьми.

Иногда мероприятия проводятся за стенами библиотеки. Например, в городских парках: библиотекари привозят книги на тележках, расставляют их на лужайке и проводят обзоры, чтение популярных книг. Такие сеансы проводят многие библиотеки Парижа.

 Иногда книги доставляются «на дом» для тех, кто не может передвигаться (больные, инвалиды), но такие услуги есть не во всех библиотеках. Часто книги приносят прямо по адресу тем, кто их заказал. Есть даже город, где библиотекари стучат в дверь жителям и предлагают им книги, ведь зачастую люди не приходят в библиотеку, полагая, что в ней нет нужных им книг или из-за отсутствия времени.

К самым маленьким библиотекари приходят в ясли и представляют книги, предварительно выданные в библиотеке нянечкам. Сложился и еще один очень интересный опыт. Нянечки, присматривающие за детьми у себя дома, делают книгу из ткани вместе с художником, они придумывают и шьют свои книги. Дело в том, что малыши часто не расстаются с любимыми игрушками или предметами, во Франции их называют «ду-ду». В результате таких наблюдений родилась идея сделать «книжку-ду-ду», которую малыши найдут у своей няни.

Работники библиотек стараются участвовать в городских праздниках, в ходе которых предлагают детям меняться книжками. Ребята приносят из дома уже прочитанные книжки и обмениваются ими со своими сверстниками. Каждый уходит с новыми книгами, и все довольны.

В библиотеках пробуют организовать регулярные занятия для детей разного возраста. В субботу, например, библиотекарь рассказывает книжные истории для детей 2-5 лет с участием родителей. Это тоже средство заставить родителей открыть для себя и своего ребенка красивые и добрые книги. Такие сеансы назвали «рассказочки» («racontines»).

Для тех, кому 6-8 лет в проводятся «сказочные чтения» («lectures contees») без родителей. После школы библиотекарь читает книжку и показывает картинки.

Для тех, кому 8-10 лет организовали маленькую мастерскую по искусству рассказчика. Дети выступают перед своими сверстникам с рассказами (во Франции проходит детский фестиваль рассказчиков). Ребят это очень заинтересовало, особенно тех, кто не является лучшим учеником. Такие дети часто очень коммуникабельны, любят поговорить. То, что в школе запрещается, здесь среди детей-рассказчиков очень ценится! Это им добавляет уверенности в себе.

Множество мероприятий библиотека проводит со школами. Во Франции есть школьные библиотеки, но часто нет библиотекарей. Это проблема. Еще одна проблема связана с тем, что преподаватели часто просят сотрудников муниципальных библиотек заменить школьных библиотекарей, несмотря на то, что между школьными и городскими библиотеками существует, по мнению сотрудников последних, очень большая разница.

Муниципальные библиотеки всегда принимают у себя классы и представляют книги, но это часто зависит от учителя. Не у всех педагогов хватает энергии на все, в том числе и на поход с классом в библиотеку.

Для приготовишек, представляют книжки, сделанные художниками. В них нет слов, это книжки из ткани, картона, с отверстиями, со страницами разного формата, очень маленькие или очень большие, словом, это книги, чтобы научить ребят говорить. Часто родители заявляют, что «это не книга, а непонятно что», но дети легко понимают, как пользоваться такой книгой, у них лучше развито воображение.

Ученикам начальных классов в библиотеке представляют книжные серии. Дети выбирают книги, которые им нравятся и берут их в школу, они у них остаются в течение 2-х месяцев, их читают и выбирают одну, которая особенно понравилась. По впечатлениям об этой книге они должны что-нибудь смастерить. Может быть книгу, может быть предмет, можно даже варенье сварить, это неважно. Книга вдохновляет детей на творчество, и потом детские работы экспонируются в библиотеке.

В городе Пантен есть такой обычай: мэр в июне дарит книгу каждому школьнику 6 и 10 лет (первый и последний годы в начальной школе), и организуют это – библиотеки. Сотрудники выбирают 10 самых интересных книг для этого возраста, и в марте или в апреле, когда в конце учебного года все дети младших классов приходят в библиотеку, представляют отобранные книги. Каждый ребенок выбирает наиболее понравившуюся и получает ее в подарок. Если библиотека хорошо поработала, многие потом снова приходят в нее, чтобы взять для домашнего чтения другие из представленных книг.

Другое особенное мероприятие связано с тем, что мэрия материально поощряет людей, подменяющих ее сотрудников во время на отпуска последних. Часть денег тратится на книги, которые дарят детям этих горожан на Новый год. Подбор книг осуществляют библиотеки. Перед новогодним праздником в библиотеке организуют своего рода книжный магазин. В него приходят вместе со своими детьми люди, которые помогают мэрии, и выбирают для них ту или иную книгу. Каждый год 1000 человек, таким образом, получают бесплатную книгу для своего ребенка, и часто это те, кто никогда не покупал книг своим детям. Ежегодно получая книгу-подарок в библиотеке, многие из них, будучи людьми мало читающими, таким своеобразным путем открывают ее для себя.

Для того, чтобы показать родителям и другим взрослым, часто посещающим библиотеку, особенно интересные книги, в новый год в библиотеке организуется настоящая продажа книг совместно с книжными магазинами.

В целях знакомства читателей с работой иллюстратора в библиотеке устраиваются выставки: например, экспонируются оригиналы иллюстраций, проводятся встречи с художниками и мастер-классы, на которых ребята могут порисовать.

В 2010 году, объявленном годом России во Франции, была организована выставка русской художницы-эмигрантки Натали Челпановой-Парэн (она уехала из СССР в 1926 году, выйдя замуж за француза). В 1932 году одно из французских издательств выпустило книгу сказок «Баба Яга», переведенную Надеждой Тэфи и проиллюстрированную Натали Парэн. Для французских детей, не знавших, что она русская, это было открытием. Следует заметить, что много других популярных во Франции книг было издано с иллюстрациями русских художников-эмигрантов.

Для мастер-классов в библиотеку, конечно, приглашаются многие художники. Во Франции очень широкое распространение получили комиксы. Сначала родители считали такие книги несерьезными, но сегодня отношение к комиксам изменилось: они очень хорошо изданы, и это дает возможность приобщить к чтению детей, которые не любят читать. По комиксам сотрудники библиотеки организуют мастер-классы. Занятия помогают детям научиться конструировать историю: определяется идея, затем создается реконструкция исторических событий. Для мастер-классов используются такие литературные формы, которые нравятся молодым, например, слэм (это вид урбанистической поэзии немного похожий на песню, которую декламируют).

В библиотеке используются и такие формы занятий с детьми, как мастер-классы по созданию сценариев. Кино восхищает молодых, и мастер-классы помогают понять, как строится киноистория. Проводятся мастер-классы и по созданию необычных книг из ткани, картона, миниатюрных книг. В эпоху Интернета многие дети предпочитают смотреть на экран компьютера, но, тем не менее, они любят создавать что-то и своими руками, такие занятия позволяют сохранить любовь к книге.

Но решающее условие привлечения новых читателей, прежде всего, это присутствие библиотекарей, которые любят читать и могут посоветовать в выборе хороших книг. Чтобы научиться рекомендовать их и отвечать на всевозможные вопросы, библиотекари должны читать множество книг. Здесь не должно быть табу. Был случай, когда ребенок спросил библиотекаря, что значит «крайняя плоть». Когда он понял ответ, то очень удивился тому, что библиотекарь ему все объяснил и даже показал картинки в книжках по анатомии. Ведь дети иногда не всегда получают ответы на подобные вопросы от родителей.

Библиотека должна стать вторым домом, где очень приветливо встречают, где царит свобода: большинство детей приходят без родителей (и в библиотеку их записывают, не отказывая). Один из хороших способов посоветовать книгу – библиографические издания, которые тиражируются в библиотеке в большом количестве. Ребята могут брать их домой, и библиотекари замечают, что многие возвращаются и спрашивают книгу из тех, что рекомендуются в этих изданиях. Иногда эти перечни  публикуются в местной газете, т.к. реклама по-прежнему играет очень важную роль в имидже библиотеки.

Конечно, в будущем е-книга (электронная книга) заменит многие печатные. Не случайно в Париже проходит семинар «Новая культурная реальность. Ребенок перед лицом цифрового мира». Ведь весь мир задает вопросы о будущем книги, а ответов у библиотекарей еще нет! Но рекомендовать тексты надо будет всегда, библиотекари надеются, что книжки с картинками не исчезнут.

В библиотеках с помощью компьютеров проводят занятия по сочинению историй. Главное – это помочь детям развить воображение, помочь им стать полноценной личностью, научить их формировать собственное мнение и не верить слепо всему, что пишут в газетах, показывают по телевизору. Дети должны получать удовольствие от размышления. Только тогда у них появится желание сделать мир лучше для всех, кто их окружает.

Мыслить – значит изучать разнообразие мировоззрений, и библиотека здесь может играть важную роль. По мнению французских библиотекарей, детская библиотека будущего - это место, где тебя встречают понимающие взрослые и куда приходят, чтобы заняться чем-то интересным: взять книгу, поучаствовать в программах, обсудить что-то с друзьями, просто помечтать.

Во Франции опрос показал, что иногда молодежь предпочитает пойти в большой книжный магазин, а не в библиотеку, так как продавцы компетентнее библиотекарей!

В больших книжных магазинах можно послушать музыку, ничего не покупая, быстрее по сравнению с библиотекой найти новинки. Это доказывает, что библиотекам надо менять имидж, библиотеки должны развиваться!

Но лучший способ привить любовь к чтению тем, кто не читает, – разговор с компетентным человеком. Директор библиотеки им. Э. Триоле (г. Пантен) Одиль Белкеддар убеждена, что профессия библиотекаря в будущем станет профессией скорее «беседующих», чем «берегущих» (по-французски, это звучит как каламбур «converser plus que conserver»).


Путевые заметки орловских библиотекарей, посетивших регион Франции Шампань-Арденны

Медиатека Жана Фалала

Медиатека в Реймсе открылась весной 2003 года рядом с Реймским собором (фр. Cathedrale Notre-Dame de Reims) известным тем, что в нём были коронованы почти все французские короли. В 2007 году медиатеке было присвоено имя Жана Фалала, мэра Реймса, умершего в 2006 году.

У библиотеки просторное современное здание, представляющее собой гармонию металла, стекла и бетона, благодаря которому век 13-й (Реймский собор) отражается в веке 21-ом (Медиатека Фалала). Архитекторы нашли компромиссное решение, удовлетворившее и консерваторов, и поклонников современного искусства.

Одновременно библиотеку могут посещать около 700 пользователей, большинство из них студенты. Французские коллеги обеспокоены падением интереса к чтению: по данным статистики только 12 % жителей Реймса посещают библиотеку.  В связи с этим в медиатеке активно ведется разнообразная массовая работа с читателями: встречи с музыкантами, писателями, клубы по интересам, занятия «Университета свободного времени пенсионеров», «Центра изучения иностранных языков» и др.

На дом одновременно выдается до 15-ти документов, в том числе периодические издания, CD и DVD. Огромной популярностью пользуются детективы и комиксы манга (японские черно-белые комиксы). Львиная доля фонда находится в открытом доступе. Библиотека стремится быть ближе к читателю. На её сайте действует интерактивный консультационный центр, где читатель может задать библиотекарю любой вопрос. Услуга является бесплатной и доступна всем желающим.

Иногда библиотека становится ближе в прямом, а не «виртуальном» смысле слова: книгу, взятую в одной библиотеке, можно сдать в любую другую библиотеку, расположенную ближе к дому или по пути на работу.

Работа в читальных залах бесплатна, в то время как за возможность брать документы на дом взимается плата – 10 евро (примерно 430 рублей) в год. На мероприятия, организуемые усилиями библиотеки без привлечения внешних ресурсов, вход свободный. Студентам, безработным, людям с доходом ниже прожиточного минимума и инвалидам все услуги библиотека предоставляет бесплатно.

Замечательно, что в библиотеке создана комфортная среда для людей с ограниченными возможностями: удобный вход, лифты, туалеты для инвалидов.

Все сотрудники библиотеки делятся на три категории: А, В, С. Принадлежность к той или иной категории напрямую влияет на размер зарплаты, которая соответственно колеблется от 1600 до 2500 евро. Менеджеры библиотеки не имеют отношения к начислению заработной платы или другим формам материального поощрения. Как правило, директоры (главные смотрители) библиотек могут лишь догадываться о размере доходов своих подчиненных. Приём на работу и переход в более высокую категорию предполагает прохождение конкурса. Примечательно, что от претендентов на рабочее место не требуют специального библиотечного образования, его получают уже после успешного прохождения конкурса. Образование продолжается в течение года, а оплачивает его муниципалитет. В связи с этим появились случаи переманивания опытных сотрудников из других библиотек, дабы избежать лишних затрат на обучение.

Коллектив библиотеки – это, в основном, женщины. Декретный отпуск составляет всего два месяца, но после него молодые мамы выходят на неполный рабочий день. Молодые папы также могут рассчитывать на небольшой отпуск (11 дней).

Библиотекари наравне с остальными участвуют в национальных забастовках. При этом каждый сотрудник сам для себя решает, будет он бастовать или нет, а если да, то целый день или пару часов.

Муниципальная библиотека Шалон-ан-Шампань

В этой библиотеке чувствуется четкая концепция библиотечного дизайна: много света и свободного пространства. Действует принцип композиционно свободной планировки, перетекающих друг в друга пространств помещений.

Читательская публика этой библиотеки весьма разнообразна. Здесь организована зона для детей, где много игрушек, ярких лоскутных одеял и подушек, на которых так удобно расположиться с книгами; маленький круглый зал с пуфиками, где по субботам в компании ровесников можно послушать сказки; на специальных низких стеллажах малыш самостоятельно или с помощью мамы может найти книгу.

Для взрослых эта библиотека информационный рай: свободный доступ в Интернет, огромный выбор книг, периодики, CD и DVD. Последние можно посмотреть или послушать на уютных диванах «аудиотеки», где установлены специальные мини-станции. К сожалению, оттуда часто пропадают наушники, чего не случается с книгами, так как в их переплёт вшиты датчики системы идентификации с помощью радиоволнового излучения. Эта система, кроме всего прочего, позволяет выдавать книги стопками, а отдельными аппаратами для книговыдачи читатели могут пользоваться самостоятельно. В фонде сохранилось довольно много видеокассет, но они уже доживают свой век, фонд ими не пополняется. В каждом отделе есть компьютер с доступом к электронному каталогу, который также может работать в режиме онлайн.

Оборудован специальный зал для студентов. Здесь собрана справочная, учебная и научная литература, столы обеспечены локальным освещением и розетками для ноутбуков.

Важное направление работы библиотеки – обслуживание людей с ограниченными возможностями (с отставанием в умственном развитии, слепых и слабослышащих). В течение целого столетия (с 80-х годов ХIХ в. по 80-е годы ХХ в.) во Франции язык жестов был запрещен в школах для глухих, а родителям не положено было указывать на предметы при детях. Такое подавление естественного языка было основано на мнении, что глухой ребёнок, которому позволено общаться с помощью жестов, никогда не научится говорить. Да и католическая церковь считала язык жестов грехом. Последствия такой дискриминации сказываются до сих пор. Муниципальная библиотека Шалон-ан-Шампань принимает активное участие в их ликвидации: в штате библиотеки есть сотрудник, владеющий языком жестов, а в фонде большое количество DVD с субтитрами.

 Отдел редкой книги (отдел наследия) включает средневековые рукописи, инкунабулы, старинные печатные книги, карты и др. Особое место среди них занимает Библия Марии Антуанетты с её прощальным письмом.

При библиотеке есть библиобус, который, прежде всего, используется для обслуживания заключенных.

В стране профессия библиотекаря социально одобряема.

Библиотека в Культурном центре им. Жоржа Помпиду в Париже

Целью поездки библиотекарей с о. Ямал было знакомство с организацией обслуживания населения на примере разных типов библиотечных учреждений. Что бросается в глаза в первую очередь при посещении библиотеки? Абсолютная уверенность их сотрудников и пользователей в том, что эти учреждения необходимы обществу. Они – как неотъемлемое логичное звено в системе других социальных учреждений. В этом убеждает всё: в библиотеках созданы предельно комфортные условия для разносторонней деятельности человека, направленной на приумножение его знаний, информированности, духовного опыта. «Все для интеллектуального труда!» – это и лозунг, и рабочая формула зарубежных коллег. Они уверены в том, что именно в духовном, интеллектуальном развитии нации заключена успешность страны.

При посещении Публичной справочной библиотеки в Культурном центре им. Жоржа Помпиду в Париже наши библиотекари наблюдали длинную очередь людей, желающих посетить эту библиотеку и собирающихся за 2-3 часа до ее открытия. Увидев это, можно поверить в то, что все проблемы работников библиотек на сегодняшний день заключается в том, чтобы улучшить условия ожидания при входе в библиотеку (в проспекте отмечено, что над этим здесь работают).

Многие пользователи приходят в библиотеку на целый день. Открыта она для всех желающих с 10 до 22 часов. Бесплатный доступ в библиотеку организован 62 часа в неделю. «Умные» электронные двери могут пропустить туда только 2200 человек, – столько посадочных мест организовано в читальных залах, обеспеченных всем необходимым для работы пользователей. Посетителям библиотеки не требуется предъявлять документ, удостоверяющий личность, надо только зарегистрироваться в электронной справочной системе библиотеки. Огромные залы разделены на зоны. В них имеются справочная служба, зал электронных ресурсов и Интернета, специальное помещение для читателей, где они могут осуществить ксерокопирование и сканирование нужных документов (единственная в библиотеке платная услуга). Основные книжные фонды находятся рядом с зонами, где стоят компьютеры. Специального хранилища нет, а значит, и нет специалистов-хранителей в штате библиотеки.

Сегодня многие читатели приходят в библиотеку только за электронной информацией, поэтому все терминалы расположены в центре залов, но, учитывая необходимость частого использования одновременно и печатных форм информации, – и читательские столы, и книжные фонды находятся рядом. Иногда несколько компьютеров буквально вкраплены в традиционный печатный фонд – значит, этим «акцентом» достигалась какая-то определенная профессиональная цель. В новой информационной среде ни одна библиотека не проживет без использования новых технологий.

В библиотеке не ставят целью приобретать в книжный фонд все, что издается в стране или предлагается книгоиздателями. Отбор литературы ориентирован строго на запросы читателей. Фонды не только пополняются, но и освобождаются от литературы, которая уже не пользуется спросом (иногда для этого достаточно и 2-х лет), поскольку в правилах нет хронологических рамок хранения. Фонд библиотеки, насчитывающий 400 тысяч документов, ежегодно обновляется на 12%. Не испытывает библиотека и недостатка финансовых средств на комплектование, которые выделяются как Департаментом библиотек и музеев, так и Департаментом образования. На комплектовании не экономят. Оставшиеся средства (а они остаются) идут на обновление технического парка.

Читатель может заказать книгу по электронному каталогу. Предусмотрены специальные кабины для научной работы, ограничивающие посторонний шум. Есть зал самообразования на 120 мест. Там с помощью мультимедийных ресурсов и сопроводительной литературы, а также аудиоаппаратуры можно бесплатно самостоятельно изучить или усовершенствовать свои знания в различных областях: от иностранных языков (их изучают около 60% посетителей) до математики и искусства. Что касается ограничений, то в библиотеке нельзя просматривать сайты в Интернете, запрещенные законом. Они заблокированы.

Интеграция библиотечного дела и сферы образования во Франции настолько органична, что при посещении библиотек иногда трудно уловить: это библиотеки действуют для создания условий образования населения или система образования столь органично внедрена в работу библиотек. Такая организация работы существует и в других библиотеках Франции.



ФИНСКИЕ ПУБЛИЧНЫЕ БИБЛИОТЕКИ

Финские публичные библиотеки широко известны в мире. Удивляют размеры библиотечного пространства, уровень компьютеризации и высокая посещаемость.
Ежегодно на одного жителя приходится 11 посещений библиотеки, 19 книговыдач, 7 посещений библиотечных веб-сайтов – финская сеть публичных библиотек активно используется (более 47 млн. обращений в год).

В Финляндии эффективная высокоразвитая библиотечная сеть, охватывающая всю малонаселенную страну, и очень рентабельная деятельность. Библиотеки доступны каждому. Даже те, кто не имеет прописки и читательского билета, могут работать определенное время в Интернете, подключить свой ноутбук. Читательский билет имеют 45% населения. Самые частые посетители библиотек – молодежь и люди с высшим образованием.

Библиотечные сайты рассказывают о лучших книгах, в игровой форме рекомендуют их почитать детям. Это к тому, что сегодня обсуждается тема «Интернет и книга». Говорят, что скоро книгу вытеснит Интернет. А здесь приведен пример не противодействия, а взаимодействия, т.е. виртуальные системы дополняют, но не вытесняют традиционное обслуживание «лицом к лицу».

Даже от маленьких местных библиотек пользователи ожидают высокого уровня обслуживания и больших фондов. В Финляндии существуют 19 провинциальных / областных библиотек – это городские библиотеки с хорошими ресурсами, которые обслуживают более маленькие библиотеки своих регионов - провинций. Во главе сети публичных библиотек стоит Городская библиотека г. Хельсинки. На оказание методической помощи этим библиотекам выделяются государственные дотации.

Важнейшим условием в деятельности библиотек становится логистика. Практически все библиотеки входят в региональные сети со сводными каталогами, представленными в Интернет. Это позволяет пользователям легко найти любой нужный документ, минуя традиционные каналы (провинциальные – областные библиотеки, межбиблиотечный абонемент).

Публичными библиотеками управляют местные власти, которые также определяют объем предоставляемых ими услуг. Власть получает государственные субсидии для организации библиотечного обслуживания в сумме из расчета на одного жителя, которая рассчитывается, исходя из реальных расходов библиотек во всех муниципалитетах, каждые четыре года.

В Финляндии в библиотеках около половины персонала – мужчины. Библиотекарем называется только тот специалист, который имеет университетское образование и изучил специальные библиотечные дисциплины. Почти все библиотекари знают по 4-5 языков. Остальные – ассистенты, клерки. Зарплата финского библиотекаря в среднем 1,5-2 тысячи евро. Сумма кажется большой, но если учесть, что поездка на трамвае стоит 2 евро, а обычный обед – 15-20 евро, то это не так уж и много.

Библиотечные услуги нового поколения

Библиотечная сеть включает в себя 895 библиотек и 166 мобильных библиотек. Еще 15 лет назад их насчитывалось 1125 и 234 соответственно. Что же произошло? Причина не только в сокращении бюджета, но и в надеждах, возлагаемых на нововведения в обслуживании. Сельская библиотека старого образца – библиотека с ограниченным книжным фондом и скудным комплектованием – больше никого не привлекает. Пользователи ожидают от библиотеки универсального фонда, широкого спектра разнообразных услуг, условий, в которых удобно читать и слушать музыку, заниматься и получать дистанционное образование, искать информацию и работать в электронной среде. Библиотека – место для встреч, куда можно просто прийти и где удобно и легко воспользоваться всем необходимым. Пользователи подключаются к беспроводной сети, приходят со своими ноутбуками. Во многих библиотеках портативные компьютеры и mp3-плейеры можно взять напрокат, и пользователи бродят с ними по зданию, просматривая книги на полках, знакомясь с выставками.

Книги по-прежнему занимают важное место, они составляют 84 % комплектования и 72 % выдачи. Однако первое, что бросается в глаза, попадая в библиотеку – множество компьютерных терминалов и пользователей, ищущих информацию в сети. Сегодняшний пользователь желает искать информацию и знание самостоятельно; к помощи библиотекаря прибегают, когда необходимо осуществить сложный поиск. Когда пользователь ищет информацию с помощью библиотекаря, он должен видеть экран монитора.

Библиотека сегодня предоставляет место для работы, для чтения, свободного перемещения, а также групповых занятий.

Равные возможности для всех пользователей

Цель работы публичной финской библиотеки – предоставить всем гражданам равные возможности для личностного развития, повышения культурного и образовательного уровня, непрерывного образования, постоянного совершенствования знаний, навыков и умений независимо от места жительства и уровня доходов.

В Финляндии с 2003 г. до 2010 г. действовала «Стратегия развития библиотек», к разработке которой были привлечены Библиотечная ассоциация, Ассоциация финских местных и региональных властей и множество крупных и малых библиотек.

«Первой предпосылкой продвижения информации является квалифицированный персонал; следующее условие – во всех типах библиотек должна присутствовать современная стандартизованная технологическая инфраструктура. После этого, акцент должен быть сделан на развитие Интернет-сервисов, соответствующих потребностям граждан в информации... В информационном, основанном на знаниях обществе, библиотеки воспринимаются как места, свободного предоставления доступа к знаниям и культуре, в отличие от выборочных предложений образовательных систем и СМИ».

Ежегодно на развитие библиотек в Финляндии направляется 1,7 млн. евро, в том числе и на разработку и создание Интернет - ресурсов с дружественным к пользователю интерфейсом.

Сгладить различия между различными областями страны помогают централизованно разрабатываемые сервисы:

  • Национальная Библиотека предоставляет доступ к университетским каталогам и к базе данных финской национальной библиографии;
  • Городская библиотека Хельсинки, являющаяся Центральной библиотекой для публичных библиотек, развивает свой веб-портал, домашнюю страницу всех публичных библиотек, где имеется услуга «Спроси библиотекаря», предметные указатели, предоставляется доступ к информации, базе данных статистики, каталогам библиотек;
  • открыт национальный портал для молодежи;
  • библиотеки подают заявки на гранты, которые используются для развития местных и региональных библиотек.

Частью повседневной работы библиотек является развитие грамотности пользователей, умения работать с информацией.

Библиотекари сельских библиотек сотрудничают с местной администрацией, со школами и другими образовательными учреждениями, с детскими садами и культурными учреждениями, но и они также должны быть информационными специалистами, даже если работают в небольших сельских библиотеках.

Читающая нация формируется с детства: система работы с детьми и подростками

По данным тестирования Programme for International Student Assessment (PISA) именно финские школьники являются лучшими в мире по чтению, в чём, вне всяких сомнений, велика роль библиотек.

Важнейшим направлением своей деятельности каждая городская библиотека Финляндии считает обслуживание детей и школьников. В библиотеке кроме сайта для взрослых разработан специальный, яркий и красочный сайт для детей. Обратившись к нему, можно узнать расписание работы библиотеки, получить информацию о ней самой, о правилах выдачи книг, о новых поступлениях, о проводимых праздниках и фестивалях и т.д.

Существуют и два каталога – для взрослых и для детей. Детский каталог прост и интуитивно понятен даже для ребенка, едва научившегося читать. В библиотеке можно прослушивать художественные и музыкальные произведения, смотреть фильмы, пользоваться Интернетом. Регулярно организуются тематические выставки и выставки новых поступлений, проходят встречи с писателями, известными общественными деятелями и т. д. Все библиотеки располагают залами для проведения детских праздников, отдельными кабинетами для учебной работы.

В библиотеке проводятся экскурсии для школьников начальных классов, где их знакомят с библиотекой, правилами пользования и поведения в читальных залах. Организуются библиотечные уроки, во время которых основной упор делается на обучение пользованию каталогами, библиографическими пособиями и указателями, имеющимися в библиотеке, а также созданными базами данных.

Средство приобщения к чтению: базы данных и сайты публичных библиотек

В Финляндии сложилась развитая система привлечения детей и юношества к чтению, в котором важная роль отводится сетевым ресурсам.

Как правило, библиотеки самостоятельно разрабатывают программы и проекты по привитию любви к литературе и чтению. В этих программах существенное место занимает создание баз данных и сайтов, наличие которых рассматривается в качестве одного их наиболее существенных факторов, воздействующих на повышение интереса к литературе и чтению.

В качестве другого, не менее значительного фактора, выступает непрестанная и бережная работа библиотечных специалистов, направленная на всемерное побуждение детей и подростков страны к литературному творчеству, на поиск литературно одарённых представителей молодого поколения. Библиотеки, наряду с другими организациями (школами, литературными объединениями, редакциями газет и журналов), стараются вовлечь в литературное творчество как можно большее количество детей и оказать помощь в повышении мастерства тем, чьи произведения уже получили одобрение и поддержку. Оба этих направления в работе финских библиотек являются важнейшими, и именно они предопределили создание уникальных баз данных и сайтов. Большой объем информации, включающей и обработку данных, и систематизацию, и многие другие процессы работы с сайтами предъявляют повышенные требования к профессиональной квалификации специалистов, создающих базы данных сайтов, предназначенных для детей и юношества. Финские библиотекари считают, что ни один запрос на произведение художественной литературы не должен остаться неудовлетворенным, так как это может обернуться духовными потерями в развитии человека.

Особый интерес представляют базы данных сказок. Известно, сколь велика роль сказки в становлении личности ребенка. В форме сказок старшее поколение передает детям опыт социальной жизни, общепринятые ценностные ориентации, жизненные идеалы, обычаи, традиции, нравы, правила поведения. Слушая сказки, ребенок соотносит сюжет с реальностью, начинает лучше понимать окружающих его людей, их помыслы, желания, настроения, поведение, благодаря чему углубляется и расширяется его взаимодействие с миром, формируются образцы и модели взаимоотношений с разными по нравственным характеристикам людьми и процесс социализации приобретает более гармоничный характер.

Почему финны много читают?

Финляндию можно назвать, пожалуй, самой читающей страной мира. И хотя библиотеки здесь еще не работают круглосуточно, но уже рано утром можно сдать и получить заказанные книги. А читальные залы открыты до позднего вечера. Откуда такой интерес к чтению?

Библиотеки в Финляндии – это «храмы». Это самые современные и хорошо оборудованные здания городов, ими гордятся, показывают туристам, Но главное – ими пользуются. Нет в городе более популярных мест, чем читальные залы библиотек.

Впрочем, в библиотеку идут не только за книгами. Возле центрального вокзала столицы Финляндии находится одна из самых новых библиотек. В ней собраны не только книги, но и тысячи CD, фильмов, записанных на VHS (видеокассетах) и DVD. Посетители все это могут смотреть, брать на дом и даже переписывать и копировать, используя для собственного творчества. Как объяснили работники библиотеки, авторские права при этом не нарушаются, так как чужие произведения абоненты библиотеки берут не для коммерции, а разовое копирование для частных нужд закон позволяет.

Но главное – для абонентов библиотека предоставляет все необходимое оборудование. Тут есть своя небольшая телестудия, звукозаписывающий кабинет. Для начинающих композиторов и пробующих себя на исполнительском поприще – десятки различных музыкальных инструментов, И всем этим можно пользоваться абсолютно бесплатно. Записаться в библиотеку имеет право любой человек, имеющий свой адрес в Финляндии, т.е. из любого города страны. Сюда может прийти даже заезжий турист, зарегистрировавшись, например, в гостинице. Кстати, по финскому стандарту, в каждой библиотеке есть книги более чем на 60 языках. Книги на русском – одни из наиболее востребованных. Конечно, есть обычные для всех проблемы: читатели теряют книги, как и в любой другой библиотеке, ломается оборудование, но они решаемы.

Финские библиотекари, так же, как и у нас, считаются одними из самых низкооплачиваемых специалистов. Но в кадрах недостатка нет, так как им просто интересна их работа. А интересна она тем, что библиотека в Финляндии давно перестала быть просто хранилищем книг. Это, скорее, некий культурный центр, куда можно прийти поработать, реализовать свои творческие фантазии. Наконец, просто назначить свидание. Тут интересно, как в клубе. В стране, где простому смертному без лицензионных программ не ступить ни шагу, найти место, где этими дорогостоящими вещами можно пользоваться бесплатно и в любом количестве, – настоящее счастье.

В первом романе на финском языке писателя Алексиса Киви «Семеро братьев», вышедшем в середине XIX века, говорится, что грамотность – это путь к свободе, возможности осознания себя, как части своей нации. Поэтому в Финляндии строят большие современные библиотеки, а не возводят ненужные памятники. Новое здание библиотеки в Турку – чудо-дворец, созданный архитекторами, строителями и дизайнерами. Туда регулярно ходят на экскурсии. Больше всего впечатляют задумки дизайнеров, оформивших детские отделы. Даже в полу под прочным стеклом размещены оригинальные композиции. Счастливые малыши весело носятся от игровой комнаты к стеллажам с яркими детскими книжками. Именно так создается читающая нация! Здание построено на деньги налогоплательщиков. Город влез в долги, но библиотека стала одной из достопримечательностей и самым посещаемым местом. Власти понимают, что культурная среда, которая создается в библиотеках, в конечном итоге способствует развитию города.

В Хельсинки есть библиотека, которая арендует второй этаж огромного торгового центра в микрорайоне Эспо. Аренда долговременная и дорогостоящая, но владельцу торгового центра выгодно, чтобы библиотека располагалась именно здесь. Ее ежедневно посещают около двух тысяч человек, они же являются потенциальными покупателями. Такие варианты размещения библиотек очень распространены. В Финляндии поражает забота о людях, независимо от их статуса и положения.

 
Rambler's Top100 Цитируемость ресурса Рейтинг@Mail.ru Портал Library.Ru 1-я Виртуальная справка

Ивановская областная библиотека для детей и юношества © 2007-2024
Яндекс.Метрика