Отдел литературы на иностранных языках продолжает знакомить читателей с разнообразием языков мира в рамках проекта «Иностранный язык». Предлагаем вам информационное издание о языках Африки и тематическую подборку книг из фонда отдела. На одноименной выставке были представлены словари, разговорники, а также научно-популярные книги, посвященные некоторым языкам Африки. Языки Африки (второй по размерам континент, на территории которого располагаются 53 государства с населением более чем 800 миллионов человек крайне неоднородных в своем развитии) составляют так называемую «языковую мозаику». В Африке огромное количество и разнообразие народов, и каждый из них говорит на своем языке или, по крайней мере, диалекте. Общепринятой классификации африканских языков нет. Языковые общности, или семьи, образуют трудную для описания мозаику.
Карта Африки за последние столетия претерпела существенные изменения. На ней появилось множество независимых государств. Территория африканского континента имеет государства как мононациональные, так и сложнонациональные. Поэтому изучать языки Африки в настоящее время достаточно сложно. Наиболее значимым языком африканского континента на сегодняшний день принято считать суахили. Этот язык межэтнического общения широко распространен на территории Центральной и Восточной Африки. Государственное признание суахили в настоящее время получил в Уганде, Кении и Танзании. Довольно широко он используется в Замбии, на Коморских островах, Руанде и т.д. Отметим, что суахили является единственным африканским языком, имеющим статус рабочего языка в странах Африканского союза. Этот язык признают родным практически пять миллионов человек и около 70 миллионов используют его в качестве второго. С середины XIX века суахили использует латинскую графику, которую ввели европейские миссионеры. Современная культура Африки находится под большим влиянием ислама и не удивительно, что на этом континенте широко распространен арабский язык. Он является официальным практически во всех странах Северной Африки, а в регионах, расположенных чуть южнее Египта, является одним из официальных. В африканских странах распространены такие языки, как: берберский, хауса, йоруба, оромо, зулу и многие другие. Коренные жители северных регионов Африки – берберы. Они приняли ислам в VII в. н.э. и имеют свою группу родственных языков с одноименным общим названием. Некоторые регионы Африки (например, Марокко и Алжир) имеют десятки миллионов жителей, говорящих на разновидностях берберского. В настоящее время жители этих стран активно мигрируют в Израиль и Францию, основывая там многочисленные общины, разговаривающие на берберских языках. В таких странах как Камерун, Гана и Нигер проживает множество людей, говорящих на языке хауса. Этот язык является межэтническим и широко распространен среди мусульман. В 2013 году на языке хауса предположительно разговаривали порядка 30 миллионов жителей Африки. Наибольшее распространение этот язык получил в Нигерии, здесь на нем говорят более 18,5 миллионов жителей. В XIX веке хауса принимает модифицированный арабский алфавит, называемый аджани, а в 1930-х этот язык перешел на латинский с некоторыми изменениями. Жители юго-западных регионов Нигерии разговаривают на языке йоруба. При исследовании данного языка предполагалось отнести его к бенуэ-конголезской семье, но после того, как была пересмотрена классификация подобных наречий и языков, йоруба сегодня относят к вольта-нигерским языкам. Страны Африканского рога (Сомали и Эфиопия) в качестве государственного языка используют оромо. Свое название он получит от одноименной группы народов, населяющих данный регион континента. До недавнего времени данный язык еще называли «галла», но теперь он имеет только одно вышеуказанное название. Граждане ЮАР (порядка 10 миллионов человек) своим первым языком считают зулу. При этом практически половина населения в состоянии понимать данный язык, но пользуется им довольно редко. В ЮАР на зулу в общей сложности могут разговаривать где-то 35 миллионов человек. Кроме этого языка в данной стране есть еще 10 языков. Близкородственными и взаимопонимаемыми считаются свати, коса и северный ндбеле. Огромное лингвистическое разнообразие многих африканских стран (в одной только Нигерии есть более чем 500 языков, это одна из самых больших концентраций лингвистического разнообразия в мире) сделало языковую политику жизненной проблемой в постколониальную эру. В большинстве стран Африки официальным языком, который был бы понятен всем, часто является один из европейских – тот, на котором говорили колонизаторы, владевшие тем или иным государством до его освобождения. Но, в XXI веке африканские страны все более и более осознают ценность своего лингвистического уникального наследства и принципы языковой политики в настоящее время, главным образом, нацелены на поддержание многоязычия. Издания из фонда отдела литературы на иностранных языках
Гарамантида : Африканская Атлантида. – М. : Восточная литература РАН, 1994. – 287 с. : ил. – (По следам исчезнувших культур Востока). Книга посвящена малоизученной цивилизации гарамантов. Гараманты – древний народ, живший на территории современной Ливии (в оазисе Феццан) около VI в. до н. э. – VII-VIII вв. н. э. В основе книги лежат две небольшие работы английского археолога Ч. Дэниэлза и историка Р. Лоу, а также очерк суданского археолога М. С. Айюба, руководителя ливийской экспедиции в стране гарамантов. Приводятся данные античных источников о гарамантах, рассматриваются обстоятельства их прихода и Феццан, история их контактом с Римом, а также их письменности. Миронов, С.А. Язык африкаанс / Сергей Александрович Миронов. – М. : Наука, 1969. – 152 с. – (Языки народов Азии и Африки).
Серия «Языки народов Азии и Африки» была основана в 1959 году. Настоящий очерк «Язык африкаанс» является первым в русской лингвистической литературе описанием основных структурных особенностей языка африкаанс, одного из государственных языков Южно-Африканской Республики (ЮАР). В работе есть сведения о месте данного языка среди родственных ему современных германских языков, о письменности, фонетике, морфологии и синтаксисе африкаанс. Очерк предназначен для широкого круга языковедов и историков – научных работников и аспирантов, а также для преподавателей и студентов восточных, филологических и исторических факультетов высших учебных заведений. Сведения, имеющиеся в книге, могут оказаться полезными для читателей, интересующихся общим языкознанием или изучающих отдельные восточные языки. Петренко, Н.Т. Язык суахили : учебное пособие по общественно-политическому переводу для студентов 3-4 курсов бакалавриата : компетентностный подход / Наталья Терентьевна Петренко. – М. : МГИМО-Университет, 2007. – 344 с.
Цель пособия – формирование у студентов разнообразных профессиональных компетенций, в частности, приобретение первичных навыков устного и письменного перевода аутентичных текстов общественно-политической тематики, отработка и совершенствование этих навыков, аннотирование и реферирование текстов средней и повышенной сложности, умение применять навыки по поддержанию контактов с иностранными коллегами, осуществление перевода официальных речей, договоров и других документов. Учебник по общественно-политическому переводу предназначен для студентов старших курсов, изучающих язык суахили как основной язык специальности и проходящих курс обучения по направлениям «Международные отношения» и «Регионоведение». Cтаринин, В.П. Эфиопский язык / В.П. Cтаринин. – М. : Наука, 1967. – 120 с. – (Языки народов Азии и Африки).
В книге содержатся сведения о письме и фонетике эфиопского языка, краткий грамматический очерк и образец текста с переводом. Автор рассказывает о территориальном распространении эфиопского языка, основных этапах развития, о важнейших памятниках литературы, о месте этого языка среди других родственных ему языков. Суахили-русский словарь / под ред. Д.А. Ольдерогге. – М. : Гос. изд-во иностр. и нац. словарей, 1961. – 561 с. – (Языки народов Азии и Африки).
Настоящий словарь является первым опытом составления суахили-русского словаря и содержит около 18 000 слов. Это первый словарь африканского языка, выпущенный в нашей стране. Словарь содержит наиболее употребительную лексику современного языка суахили и фразеологию, приводятся пословицы. В ряде случаев даны некоторые необходимые пояснения этнографического характера. При составлении словаря была учтена новая лексика, которая весьма интенсивно пополняется общественно-политическими терминами и неологизмами из разных областей науки, техники, спорта и т.п. В приложении к словарю даются: список географических названий, указатель к отысканию форм единственного числа имен существительных, счет времени, меры веса, емкости и длины, денежные единицы, краткий очерк грамматики языка суахили. Словарь может служить пособием для изучающих язык суахили как с научной, так и практической целью. Он предназначен для чтения современной общественно-политической и художественной литературы, прессы, записей фольклора и текстов этнографического содержания. Издание предназначено для переводчиков, студентов, занимающихся африканскими языками, и может служить пособием при чтении современной общественно-политической и художественной литературы, прессы, записей фольклора и текстов этнографического содержания. Топорова, И. Н. Лингала-русский словарь = Dictionnaire lingala-russ : около 10000 слов / Ирина Николаевна Топорова. – М. : Русский язык, 1983. – 236 с.
Словарь содержит около 10 000 слов современного языка лингала распространенного в Республике Конго и Республике Заир, а также основные значения слов, употребительные словосочетания, пословицы, поговорки, загадки, идиоматические выражения. В конце словаря содержится приложение «Краткие сведения о языке лингала». Издание может быть полезно для лиц, владеющих языком лингала и изучающих русский язык. Предназначается для специалистов по африканским языкам, преподавателей, студентов, переводчиков и практических работников. Ссылки: |